搜尋時間: 1.221 秒 共找到符合筆數: 28 筆
搜尋版本: 和合本
版權宣告
【主題聖經】 您是不是想要搜尋以下主題的相關經文?
【起誓】
【誓】
|
創 24:37
|
我主人 叫我起誓說:『 你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。
|
|
創 24:7
|
耶和華天上 的主曾帶領 我離開父家 和本族 的地,對 我說話,向 我起誓說:『 我要將 這地賜給 你的後裔。』他必差遣使者在 你面前, 你就可以從那裡 為我兒子娶一個 妻子。
|
|
王上 2:42
|
王就差遣人將示每召了來,對他說:「 我豈 不是 叫你指著耶和華起誓,並且警戒 你說『 你當確實 地知道, 你那日出來往別處去,那日必死』嗎? 你也對 我說:『 這話甚好, 我必聽從。』
|
|
書 9:18
|
因 為會眾 的首領已經 指著耶和華以色列 的神向他們 起誓,所以以色列人 不擊殺他們;全會眾就向首領發怨言。
|
|
王上 2:43
|
現在 你為何 不遵守 你指著耶和華起的誓和我所吩咐 你的命令呢?」
|
|
書 9:19
|
眾首領對全會眾說:「 我們已經 指著耶和華以色列 的神向他們 起誓,現在 我們 不能害他們。
|
|
創 28:1
|
以撒 叫了雅各來,給他祝福,並囑咐他說:「 你不要娶迦南的女子為妻。
|
|
王上 1:17
|
他說:「 我主啊, 你曾向婢 女指著耶和華你的神 起誓說:『 你兒子所羅門必接續 我作王,坐在 我的位上。』
|
|
王上 1:30
|
我既然 指著耶和華以色列 的神向 你起誓說: 你兒子所羅門必接續 我作王,坐在 我的位上。 我今日就必照 這話而行。」
|
|
撒上 24:21
|
現在 你要指著耶和華向 我起誓, 不剪除 我的後裔,在 我父家 不滅沒 我的名。」
|
|
瑪 2:11
|
猶大人行事詭詐,並且在以色列 和耶路撒冷 中行一件可憎 的事;因 為猶大人褻瀆 耶和華所喜愛 的聖潔(或作:聖 地), 娶事奉外邦神 的女子為妻。
|
|
王上 2:8
|
在 你這裡有巴戶琳 的便雅憫人,基拉 的兒子示每; 我往瑪哈念去 的那日,他用狠毒 的言語咒罵 我,後來卻下約但河迎接 我, 我就 指著耶和華向他 起誓說:『 我必 不用刀殺 你。』
|
|
撒上 28:10
|
掃羅向婦人 指著耶和華起誓說:「 我指著永生 的耶和華起誓, 你必 不因 這事受刑。」
|
|
利 25:38
|
我是 耶和華你們 的神,曾領 你們從埃及 地出來, 為要把 迦南地賜給 你們, 要作 你們 的神。」
|
|
撒下 21:7
|
王因 為曾與掃羅 的兒子約拿單 指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅 的孫 子、約拿單 的兒子米非波設, 不交出來,
|
|
賽 48:1
|
雅各家,稱 為以色列名下,從猶大水源出來 的,當聽 我言! 你們 指著耶和華的名 起誓,提說以色列 的神,卻 不憑誠實, 不憑公義。
|
|
書 2:12
|
現在 我既是恩待 你們,求 你們 指著耶和華向 我起誓,也 要恩待 我父家,並給 我一個實在 的證據,
|
|
撒上 20:42
|
約拿單對大衛說:「 我們二人曾 指著耶和華的名 起誓說:『願 耶和華在 你我中間,並 你我後裔 中間 為證,直到永遠。』如今 你平平安安 的去吧!」大衛就 起身走了;約拿單也回城裡去了。
|
|
撒下 19:7
|
現在 你當出去,安慰 你僕人 的心。 我指著耶和華起誓: 你若 不出去,今夜必無一人與 你同在一處; 這禍患就比 你從幼年到如今所遭 的更甚!」
|
|
書 14:9
|
當日摩西 起誓說:『 你腳所踏之 地定 要歸 你和你的子孫永遠 為業,因 為你專心跟從 耶和華我的神。』
|
|
結 14:16
|
雖有 這三人在其 中, 主耶和華說: 我指著我的永生 起誓,他們連 兒帶 女都 不能得救,只能自己得救,那 地仍然荒涼。
|
|
書 21:2
|
在 迦南地的示羅對他們說:「從前 耶和華藉 著摩西吩咐給 我們城邑居住,並城邑 的郊野可以牧養 我們 的牲畜。」
|
|
利 11:45
|
我是把 你們從埃及 地領出來 的耶和華, 要作 你們 的神;所以 你們 要聖潔,因 為我是聖潔 的。」
|
|
結 14:18
|
雖有 這三人在其 中, 主耶和華說: 我指著我的永生 起誓,他們連 兒帶 女都 不能得救,只能自己得救。
|
|
申 4:5
|
我照 著耶和華我神所吩咐 的將律例典章教訓 你們,使 你們在所 要進去得 為業 的地上遵行。
|
|
利 10:13
|
你們 要在聖處吃;因 為在獻給 耶和華的火祭 中, 這是 你的分 和你兒子的分;所吩咐 我的本是 這樣。
|
|
利 19:12
|
不可 指著我的名 起假 誓,褻瀆 你神 的名。 我是 耶和華。
|
|
出 33:1
|
耶和華吩咐摩西說:「 我曾 起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說:『 要將 迦南地賜給 你的後裔。』現在 你和你從埃及 地所領出來 的百姓, 要從 這裡往那 地去。
|