中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

妻子


   ★新增本分類經文★

關閉英文經文

工具 經文 適合度
箴言 18:22
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the Lord.
得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了耶和華的恩惠。
63
箴言 31:10 - 12
ote style="f" caller="+"> 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. She brings him good, not harm, all the days of her life.
才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠。 他丈夫心裡倚靠他,必不缺少利益; 他一生使丈夫有益無損。
47
以弗所書 5:22 - 24
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。 教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
39
箴言 21:19
Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
30
哥林多前書 7:16
How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife?
你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?
27
箴言 14:1
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
智慧婦人建立家室;愚妄婦人親手拆毀。
25
箴言 12:4
A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
才德的婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人如同朽爛在他丈夫的骨中。
24
彼得前書 3:7
Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
你們作丈夫的,也要按情理﹝原文作知識﹞和妻子同住;因他比你軟弱,(比你軟弱:原文作是軟弱的器皿)與你一同承受生命之恩的,所以要敬重他。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。
20
提摩太前書 3:11
In the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
女執事(原文作女人)也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。
18
箴言 31:12
She brings him good, not harm, all the days of her life.
他一生使丈夫有益無損。
17
創世記 2:18
The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」
16
以弗所書 5:33
However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
然而,你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣。妻子也當敬重他的丈夫。
16
創世記 2:23 - 24
The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman,' for she was taken out of man." That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為「女人」,因為他是從「男人」身上取出來的。 因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
15
以弗所書 5:25
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
15
箴言 25:24
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
14
詩篇 128:3 - 4
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table. Yes, this will be the blessing for the man who fears the Lord.
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。 看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福!
13
箴言 19:13 - 14
A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof. Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord.
愚昧的兒子是父親的禍患;妻子的爭吵如雨連連滴漏。 房屋錢財是祖宗所遺留的;惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
13
以弗所書 5:28
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子;愛妻子便是愛自己了。
13
哥林多前書 7:32 - 34
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord's affairs-how he can please the Lord. But a married man is concerned about the affairs of this world-how he can please his wife- and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world-how she can please her husband.
我願你們無所掛慮。沒有娶妻的,是為主的事掛慮,想怎樣叫主喜悅。 娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。 婦人和處女也有分別。沒有出嫁的,是為主的事掛慮,要身體、靈魂都聖潔;已經出嫁的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫丈夫喜悅。
12
歌羅西書 3:18 - 19
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裡面是相宜的。 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待他們。
12
提摩太前書 2:11
A woman should learn in quietness and full submission.
女人要沉靜學道,一味的順服。
12
希伯來書 13:4
Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,神必要審判。
11
創世記 2:24
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
10
彼得前書 3:1 - 7
Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives, when they see the purity and reverence of your lives. Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight. For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves. They submitted themselves to their own husbands, like Sarah, who obeyed Abraham and called him her lord. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear. Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來; 這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。 你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾, 只要以裡面存著長久溫柔,安靜的心為妝飾;這在神面前是極寶貴的。 因為古時仰賴神的聖潔婦人正是以此為妝飾,順服自己的丈夫, 就如撒拉聽從亞伯拉罕,稱他為主。你們若行善,不因恐嚇而害怕,便是撒拉的女兒了。 你們作丈夫的,也要按情理﹝原文作知識﹞和妻子同住;因他比你軟弱,(比你軟弱:原文作是軟弱的器皿)與你一同承受生命之恩的,所以要敬重他。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。
10
創世記 3:16
To the woman he said, "I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."
又對女人說:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。
9
以斯帖記 1:20 - 22
Then when the king's edict is proclaimed throughout all his vast realm, all the women will respect their husbands, from the least to the greatest." The king and his nobles were pleased with this advice, so the king did as Memukan proposed. He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in their own language, proclaiming that every man should be ruler over his own household, using his native tongue.
所降的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」 王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行, 發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的方言。
9
哥林多前書 7:2 - 6
But since sexual immorality is occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. The wife does not have authority over her own body but yields it to her husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body but yields it to his wife. Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. I say this as a concession, not as a command.
但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子;女子也當各有自己的丈夫。 丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。 夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁,引誘你們。 我說這話,原是准你們的,不是命你們的。
9
歌羅西書 3:19
Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,不可苦待他們。
9
箴言 21:9
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
8
箴言 31:10 - 31
ote style="f" caller="+"> 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. She brings him good, not harm, all the days of her life. She selects wool and flax and works with eager hands. She is like the merchant ships, bringing her food from afar. She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants. She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard. She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy. When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet. She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple. Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land. She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come. She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: "Many women do noble things, but you surpass them all." Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised. Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠。 他丈夫心裡倚靠他,必不缺少利益; 他一生使丈夫有益無損。 他尋找羊羢和麻,甘心用手做工。 他好像商船從遠方運糧來, 未到黎明他就起來,把食物分給家中的人,將當做的工分派婢女。 他想得田地就買來;用手所得之利栽種葡萄園。 他以能力束腰,使膀臂有力。 他覺得所經營的有利;他的燈終夜不滅。 他手拿撚線竿,手把紡線車。 他張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 他不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 他為自己製作繡花毯子;他的衣服是細麻和紫色布做的。 他丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。 他做細麻布衣裳出賣,又將腰帶賣與商家。 能力和威儀是他的衣服;他想到日後的景況就喜笑。 他開口就發智慧;他舌上有仁慈的法則。 他觀察家務,並不吃閒飯。 他的兒女起來稱他有福;他的丈夫也稱讚他, 說:才德的女子很多,惟獨你超過一切。 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。 願他享受操作所得的;願他的工作在城門口榮耀他。
8
哥林多前書 7:3 - 5
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. The wife does not have authority over her own body but yields it to her husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body but yields it to his wife. Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
丈夫當用合宜之分待妻子;妻子待丈夫也要如此。 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。 夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁,引誘你們。
8
以弗所書 5:22 - 25
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。 教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
8
箴言 19:13
A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
愚昧的兒子是父親的禍患;妻子的爭吵如雨連連滴漏。
7
哥林多前書 7:10 - 14
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife. To the rest I say this (I, not the Lord): If any brother has a wife who is not a believer and she is willing to live with him, he must not divorce her. And if a woman has a husband who is not a believer and he is willing to live with her, she must not divorce him. For the unbelieving husband has been sanctified through his wife, and the unbelieving wife has been sanctified through her believing husband. Otherwise your children would be unclean, but as it is, they are holy.
至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫, 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。 我對其餘的人說(不是主說):倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他同住,他就不要離棄妻子。 妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和他同住,他就不要離棄丈夫。 因為不信的丈夫就因著妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因著丈夫(原文作弟兄)成了聖潔;不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。
7
以弗所書 5:31
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
7
提摩太前書 5:9 - 10
No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord's people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
寡婦記在冊子上,必須年紀到六十歲,從來只作一個丈夫的妻子, 又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。
7
箴言 31:10
ote style="f" caller="+"> 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠。
6
哥林多前書 7:27 - 29
Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife. But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face many troubles in this life, and I want to spare you this. What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;
你有妻子纏著呢,就不要求脫離;你沒有妻子纏著呢,就不要求妻子。 你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪。然而這等人肉身必受苦難,我卻願意你們免這苦難。 弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;
6
哥林多前書 7:38 - 40
So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better. A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord. In my judgment, she is happier if she stays as she is-and I think that I too have the Spirit of God.
這樣看來,叫自己的女兒出嫁是好,不叫他出嫁更是好。 丈夫活著的時候,妻子是被約束的;丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。 然而按我的意見,若常守節更有福氣。我也想自己是被神的靈感動了。
6
哥林多前書 11:3
But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
我願意你們知道,基督是各人的頭;男人是女人的頭;神是基督的頭。
6
哥林多前書 11:7 - 9
A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. For man did not come from woman, but woman from man; neither was man created for woman, but woman for man.
男人本不該蒙著頭,因為他是神的形像和榮耀;但女人是男人的榮耀。 起初,男人不是由女人而出,女人乃是由男人而出。 並且男人不是為女人造的;女人乃是為男人造的。
6
哥林多前書 11:11 - 12
Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
然而照主的安排,女也不是無男,男也不是無女。 因為女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但萬有都是出乎神。
6
哥林多前書 14:34 - 35
Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says. If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
婦女在會中要閉口不言,像在聖徒的眾教會一樣,因為不准他們說話。他們總要順服,正如律法所說的。 他們若要學什麼,可以在家裡問自己的丈夫,因為婦女在會中說話原是可恥的。
6
以弗所書 5:22
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。
6
提摩太前書 5:14
So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄。
6
提多書 2:3 - 5
Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good. Then they can urge the younger women to love their husbands and children, to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人, 好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女, 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
6
彼得前書 3:1
Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
你們作妻子的要順服自己的丈夫;這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來;
6
彼得前書 3:3 - 4
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.
你們不要以外面的辮頭髮,戴金飾,穿美衣為妝飾, 只要以裡面存著長久溫柔,安靜的心為妝飾;這在神面前是極寶貴的。
6
創世記 2:18 - 19
The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him." Now the Lord God had formed out of the ground all the wild animals and all the birds in the sky. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」 耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫什麼。那人怎樣叫各樣的活物,那就是他的名字。
5
箴言 30:21 - 23
"Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up: a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat, a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
使地震動的有三樣,連地擔不起的共有四樣: 就是僕人作王;愚頑人吃飽; 醜惡的女子出嫁;婢女接續主母。
5

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】