創世記 7:7
And Noah and his sons and his wife and his sons' wives entered the ark to escape the waters of the flood.
挪亞就同他的妻和兒子兒婦都進入方舟,躲避洪水。
詩篇 139:7
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
我往那裡去躲避你的靈?我往那裡逃、躲避你的面?
羅馬書 16:17
I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒、背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。
提多書 3:10
Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。
提摩太前書 6:20
Timothy, guard what has been entrusted to your care. Turn away from godless chatter and the opposing ideas of what is falsely called knowledge,
提摩太啊,你要保守所託付你的,躲避世俗的虛談和那敵真道、似是而非的學問。
約翰二書 1:8
Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
你們要小心,不要失去你們(有古卷:我們)所做的工,乃要得著滿足的賞賜。
出埃及記 2:15
When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well.
法老聽見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。
撒母耳記上 18:11
and he hurled it, saying to himself, "I'll pin David to the wall." But David eluded him twice.
掃羅把槍一掄,心裡說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。
列王記上 12:2
When Jeroboam son of Nebat heard this (he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt.
尼八的兒子耶羅波安先前躲避所羅門王,逃往埃及,住在那裡(他聽見這事。)
約伯記 20:24
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
他要躲避鐵器;銅弓的箭要將他射透。
箴言 30:30
a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;
就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,
傳道書 7:26
I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.
我得知有等婦人比死還苦:他的心是網羅,手是鎖鍊。凡蒙神喜悅的人必能躲避他;有罪的人卻被他纏住了。
耶利米書 4:25
I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away.
我觀看,不料,無人;空中的飛鳥也都躲避。
耶利米書 51:50
You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the Lord in a distant land, and call to mind Jerusalem."
你們躲避刀劍的要快走,不要站住!要在遠方記念耶和華,心中追想耶路撒冷。
約拿書 1:10
This terrified them and they asked, "What have you done?" (They knew he was running away from the Lord, because he had already told them so.)
他們就大大懼怕,對他說:「你做的是什麼事呢?」他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。
約拿書 1:3
But Jonah ran away from the Lord and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the Lord.
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華;下到約帕,遇見一隻船,要往他施去。他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去躲避耶和華。
啟示錄 12:14
The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent's reach.
於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,叫他能飛到曠野,到自己的地方,躲避那蛇;他在那裡被養活一載二載半載。