Topical Bible

主題聖經

MOTHER

顯示英文經文

箴言 31:26 - 27 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
他開口就發智慧;他舌上有仁慈的法則。 他觀察家務,並不吃閒飯。
箴言 31:25 - 30 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come. She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: "Many women do noble things, but you surpass them all." Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.
能力和威儀是他的衣服;他想到日後的景況就喜笑。 他開口就發智慧;他舌上有仁慈的法則。 他觀察家務,並不吃閒飯。 他的兒女起來稱他有福;他的丈夫也稱讚他, 說:才德的女子很多,惟獨你超過一切。 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。
利未記 20:9 " 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death. Because they have cursed their father or mother, their blood will be on their own head.
凡咒罵父母的,總要治死他;他咒罵了父母,他的罪(原文作血;本章同)要歸到他身上。
出埃及記 20:12 "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
出埃及記 21:15 "Anyone who attacks their father or mother is to be put to death.
「打父母的,必要把他治死。
以賽亞書 49:15 "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
婦人焉能忘記他吃奶的嬰孩,不憐恤他所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。
利未記 18:7 " 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
不可露你母親的下體,羞辱了你父親。他是你的母親,不可露他的下體。
申命記 6:6 - 7 These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
我今日所吩咐你的話都要記在心上, 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。
詩篇 127:3 Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。
箴言 15:20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。
箴言 20:20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。
箴言 22:6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
以賽亞書 66:13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必因(或作:在)耶路撒冷得安慰。
詩篇 139:13 - 16 For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb. I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth. Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。 我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。 我在暗中受造,在地的深處被聯絡;那時,我的形體並不向你隱藏。 我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日(或作:我被造的肢體尚未有其一),你都寫在你的冊上了。
箴言 22:15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
箴言 28:24 Whoever robs their father or mother and says, "It's not wrong," is partner to one who destroys.
偷竊父母的,說:這不是罪,此人就是與強盜同類。
路加福音 14:26 "If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters-yes, even their own life-such a person cannot be my disciple.
「人到我這裡來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文作恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姐妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。
出埃及記 21:17 "Anyone who curses their father or mother is to be put to death.
「咒罵父母的,必要把他治死。
申命記 6:5 - 9 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads. Write them on the doorframes of your houses and on your gates.
你要盡心、盡性、盡力愛耶和華你的神。 我今日所吩咐你的話都要記在心上, 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。 也要繫在手上為記號,戴在額上為經文; 又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。」
箴言 6:20 My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.
我兒,要謹守你父親的誡命;不可離棄你母親的法則(或作:指教),
箴言 23:22 - 25 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old. Buy the truth and do not sell it- wisdom, instruction and insight as well. The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him. May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful! Saying 18
你要聽從生你的父親;你母親老了,也不可藐視他。 你當買真理;就是智慧、訓誨,和聰明也都不可賣。 義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。 你要使父母歡喜,使生你的快樂。
箴言 31:17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
他以能力束腰,使膀臂有力。
馬太福音 12:48 - 50 He replied to him, "Who is my mother, and who are my brothers?" Pointing to his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers. For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother."
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。 凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母親了。」
馬太福音 15:4 - 6 For God said, 'Honor your father and mother' and 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is 'devoted to God,' they are not to 'honor their father or mother' with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.
神說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』 你們倒說:『無論何人對父母說:我所當奉給你的已經作了供獻, 他就可以不孝敬父母。』這就是你們藉著遺傳,廢了神的誡命。
提多書 2:5 to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
箴言 30:17 "The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
戲笑父親、藐視而不聽從母親的,他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來,為鷹雛所吃。
箴言 31:10 - 31 ote style="f" caller="+"> 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. She brings him good, not harm, all the days of her life. She selects wool and flax and works with eager hands. She is like the merchant ships, bringing her food from afar. She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants. She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard. She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night. In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy. When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet. She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple. Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land. She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes. She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come. She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue. She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness. Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her: "Many women do noble things, but you surpass them all." Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised. Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠。 他丈夫心裡倚靠他,必不缺少利益; 他一生使丈夫有益無損。 他尋找羊羢和麻,甘心用手做工。 他好像商船從遠方運糧來, 未到黎明他就起來,把食物分給家中的人,將當做的工分派婢女。 他想得田地就買來;用手所得之利栽種葡萄園。 他以能力束腰,使膀臂有力。 他覺得所經營的有利;他的燈終夜不滅。 他手拿撚線竿,手把紡線車。 他張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 他不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 他為自己製作繡花毯子;他的衣服是細麻和紫色布做的。 他丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。 他做細麻布衣裳出賣,又將腰帶賣與商家。 能力和威儀是他的衣服;他想到日後的景況就喜笑。 他開口就發智慧;他舌上有仁慈的法則。 他觀察家務,並不吃閒飯。 他的兒女起來稱他有福;他的丈夫也稱讚他, 說:才德的女子很多,惟獨你超過一切。 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。 願他享受操作所得的;願他的工作在城門口榮耀他。
馬太福音 10:37 "Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.
「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;
創世記 1:27 So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.
神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。
利未記 19:3 " 'Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華你們的神。
列王記下 4:30 But the child's mother said, "As surely as the Lord lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her.
孩子的母親說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是以利沙起身,隨著他去了。
詩篇 127:3 - 5 Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him. Like arrows in the hands of a warrior are children born in one's youth. Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
箴言 13:24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。
箴言 29:15 A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
馬太福音 19:19 honor your father and mother,' and 'love your neighbor as yourself.'19:19Lev. 19:18 "
當孝敬父母,又當愛人如己。」
馬可福音 10:19 You know the commandments: 'You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.' "
誡命你是曉得的:不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。」
路加福音 2:51 Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裡。
約翰福音 19:25 - 30 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, "Woman, here is your son," and to the disciple, "Here is your mother." From that time on, this disciple took her into his home. Later, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty." A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips. When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。 耶穌見母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對他母親說:「母親(原文作婦人),看,你的兒子!」 又對那門徒說:「看,你的母親!」從此,那門徒就接他到自己家裡去了。 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 有一個器皿盛滿了醋,放在那裡;他們就拿海絨蘸滿了醋,綁在牛膝草上,送到他口。 耶穌嘗(原文作受)了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。
箴言 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則(或作:指教);
箴言 17:6 Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
箴言 30:11 "There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
有一宗人(宗:原文作代;下同),咒詛父親,不給母親祝福。
耶利米書 1:5 "Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."
我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖;我已派你作列國的先知。
馬可福音 3:35 Whoever does God's will is my brother and sister and mother."
凡遵行神旨意的人就是我的弟兄姐妹和母親了。」
加拉太書 5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
以弗所書 6:2 "Honor your father and mother"-which is the first commandment with a promise-
「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。
提摩太後書 1:5 I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
想到你心裡無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。
箴言 19:26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
虐待父親、攆出母親的,是貽羞致辱之子。
馬可福音 7:10 - 12 For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.'7:10Exodus 21:17; Lev. 20:9 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)- then you no longer let them do anything for their father or mother.
摩西說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必治死他。』 你們倒說:『人若對父母說:『我所當奉給你的,已經做了各耳板』(各耳板就是供獻的意思), 以後你們就不容他再奉養父母。
約翰福音 2:3 - 4 When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine." "Woman, ote style="f" caller="+"> 2:4 The Greek for Woman does not denote any disrespect. why do you involve me?" Jesus replied. "My hour has not yet come."
酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」 耶穌說:「母親(原文作婦人),我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」
以弗所書 6:4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。