箴言 19:5
A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
作假見證的,必不免受罰;吐出謊言的,終不能逃脫。
馬太福音 6:14
- 15
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯;
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
以弗所書 6:10
- 18
Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil's schemes.
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord's people.
我還有末了的話:你們要靠著主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文作摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。
所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,
又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。
此外,又拿著信德當作藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道;
靠著聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,
馬太福音 24:10
At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other,
那時,必有許多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨惡;
路加福音 22:48
but Jesus asked him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"
耶穌對他說:「猶大!你用親嘴的暗號賣人子嗎?」
創世記 12:3
I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you."
為你祝福的,我必賜福與他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」
羅馬書 3:23
for all have sinned and fall short of the glory of God,
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
詩篇 23:1
- 6
The Lord is my shepherd, I lack nothing.
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake.
Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。
他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。
他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。
我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
馬可福音 11:25
And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. "
你們站著禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。
士師記 16:15
Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when you won't confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven't told me the secret of your great strength."
大利拉對參孫說:「你既不與我同心,怎麼說你愛我呢?你這三次欺哄我,沒有告訴我,你因何有這麼大的力氣。」
馬太福音 7:12
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」
馬太福音 26:45
- 50
Then he returned to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.
Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
While he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.
Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him."
Going at once to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him.
Jesus replied, "Do what you came for, friend." Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.
於是來到門徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧(吧:或作嗎?)!時候到了,人子被賣在罪人手裡了。
起來!我們走吧。看哪,賣我的人近了。」
說話之間,那十二個門徒裡的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裡與他同來。
那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」
猶大隨即到耶穌跟前,說:「請拉比安」,就與他親嘴。
耶穌對他說:「朋友,你來要做的事,就做吧。」於是那些人上前,下手拿住耶穌。
路加福音 22:3
- 6
Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve.
And Judas went to the chief priests and the officers of the temple guard and discussed with them how he might betray Jesus.
They were delighted and agreed to give him money.
He consented, and watched for an opportunity to hand Jesus over to them when no crowd was present.
這時,撒但入了那稱為加略人猶大的心;他本是十二門徒裡的一個。
他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。
他們歡喜,就約定給他銀子。
他應允了,就找機會,要趁眾人不在跟前的時候把耶穌交給他們。
約翰福音 13:21
After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "Very truly I tell you, one of you is going to betray me."
耶穌說了這話,心裡憂愁,就明說:「我實實在在的告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」
創世記 1:1
- 2
In the beginning God created the heavens and the earth.
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
起初,神創造天地。
地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。
馬可福音 14:11
They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
他們聽見就歡喜,又應許給他銀子;他就尋思如何得便把耶穌交給他們。
馬可福音 14:10
Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.
十二門徒之中,有一個加略人猶大去見祭司長,要把耶穌交給他們。
提摩太後書 2:15
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。
希伯來書 4:15
For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are-yet he did not sin.
因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱。他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。
詩篇 1:1
- 6
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither- whatever they do prospers.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!
他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
惡人並不是這樣,乃像糠秕被風吹散。
因此,當審判的時候惡人必站立不住;罪人在義人的會中也是如此。
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。
馬太福音 26:14
- 16
Then one of the Twelve-the one called Judas Iscariot-went to the chief priests
and asked, "What are you willing to give me if I deliver him over to you?" So they counted out for him thirty pieces of silver.
From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.
當下,十二門徒裡有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說:
「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。
從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。
詩篇 69:9
for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。
以賽亞書 53:10
Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer, and though the Lord makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.
耶和華卻定意(或作:喜悅)將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭(或作:他獻本身為贖罪祭)。他必看見後裔,並且延長年日。耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。
路加福音 12:51
- 53
Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
你們以為我來,是叫地上太平嗎?我告訴你們,不是,乃是叫人分爭。
從今以後,一家五個人將要分爭:三個人和兩個人相爭,兩個人和三個人相爭;
父親和兒子相爭,兒子和父親相爭;母親和女兒相爭,女兒和母親相爭;婆婆和媳婦相爭,媳婦和婆婆相爭。」
約翰福音 3:16
- 17
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
約翰福音 14:6
Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
耶穌說「我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。
羅馬書 1:29
They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒(或作:陰毒),滿心是嫉妒、兇殺、爭競、詭詐、毒恨;
羅馬書 3:24
and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白的稱義。
哥林多前書 2:14
The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。
以弗所書 5:25
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
腓立比書 4:13
I can do all this through him who gives me strength.
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。
希伯來書 9:22
In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。