箴言 16:2
All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.
人一切所行的,在自己眼中看為清潔;惟有耶和華衡量人心。
提摩太後書 2:19
Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
耶利米書 17:10
"I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve."
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。
耶利米書 11:20
But you, Lord Almighty, who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
按公義判斷、察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
箴言 17:3
The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart.
鼎為煉銀,爐為煉金;惟有耶和華熬煉人心。
箴言 24:12
If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done? Saying 26
你若說:這事我未曾知道,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎?
馬太福音 10:29
- 30
Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground outside your Father's care.
And even the very hairs of your head are all numbered.
兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;
就是你們的頭髮也都被數過了。
羅馬書 8:27
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God's people in accordance with the will of God.
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。
馬太福音 6:32
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
羅馬書 11:33
- 34
Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
"Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋!
誰知道主的心?誰作過他的謀士呢?
約伯記 24:1
"Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢?
詩篇 103:14
for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
因為他知道我們的本體,思念我們不過是塵土。
以賽亞書 44:7
Who then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come- yes, let them foretell what will come.
自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為自己陳說呢?讓他將未來的事和必成的事說明。
歷代志上 28:9
"And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever.
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。
約伯記 11:11
Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
他本知道虛妄的人;人的罪孽,他雖不留意,還是無所不見。
約伯記 42:2
"I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.
我知道,你萬事都能做;你的旨意不能攔阻。
詩篇 44:21
would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
神豈不鑒察這事嗎?因為他曉得人心裡的隱秘。
詩篇 104:24
How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures.
耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。
箴言 15:11
Death and Destruction lie open before the Lord- how much more do human hearts!
陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?
以賽亞書 37:28
"But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.
你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道。
耶利米書 51:15
"He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。
但以理書 2:22
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
他顯明深奧隱秘的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。
馬太福音 6:4
so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然報答你(有古卷:必在明處報答你)。」
使徒行傳 15:8
God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;
以弗所書 1:8
that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
這恩典是神用諸般智慧聰明,充充足足賞給我們的;
出埃及記 3:7
The Lord said, "I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦,
民數記 14:27
"How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
「這惡會眾向我發怨言,我忍耐他們要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。
列王記下 19:27
" 'But I know where you are and when you come and go and how you rage against me.
你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道。
約伯記 12:13
"To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
在神有智慧和能力;他有謀略和知識。
約伯記 12:22
He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。
詩篇 119:168
I obey your precepts and your statutes, for all my ways are known to you.
我遵守了你的訓詞和法度,因我一切所行的都在你面前。
以賽亞書 40:13
- 14
Who can fathom the Spirit of the Lord, or instruct the Lord as his counselor?
Whom did the Lord consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge, or showed him the path of understanding?
誰曾測度耶和華的心(或作:誰曾指示耶和華的靈),或作他的謀士指教他呢?
他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他呢?
以賽亞書 42:9
See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you."
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。
但以理書 2:28
but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these:
只有一位在天上的神能顯明奧秘的事。他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣:
哥林多前書 1:25
For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
因神的愚拙總比人智慧,神的軟弱總比人強壯。
以弗所書 3:10
His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
撒母耳記上 2:3
"Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。
約伯記 22:13
- 14
Yet you say, 'What does God know? Does he judge through such darkness?
Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.'
你說:神知道什麼?他豈能看透幽暗施行審判呢?
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。
約伯記 34:21
- 22
"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
神注目觀看人的道路,看明人的腳步。
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
約伯記 36:4
Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。
約伯記 37:16
Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
詩篇 37:18
The blameless spend their days under the Lord's care, and their inheritance will endure forever.
耶和華知道完全人的日子;他們的產業要存到永遠。
詩篇 38:9
All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you.
主啊,我的心願都在你面前;我的歎息不向你隱瞞。
詩篇 69:19
You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱;我的敵人都在你面前。
詩篇 92:5
How great are your works, Lord, how profound your thoughts!
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
詩篇 121:3
- 4
He will not let your foot slip- he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹!
保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
詩篇 136:5
who by his understanding made the heavens, His love endures forever.
稱謝那用智慧造天的,因他的慈愛永遠長存。
詩篇 142:3
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.
我的靈在我裡面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。
以賽亞書 41:4
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord-with the first of them and with the last-I am he."
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華!我是首先的,也與末後的同在。
以賽亞書 45:4
For the sake of Jacob my servant, of Israel my chosen, I summon you by name and bestow on you a title of honor, though you do not acknowledge me.
因我僕人雅各,我所揀選以色列的緣故,我就提名召你;你雖不認識我,我也加給你名號。