Topical Bible

主題聖經

Dreams And Visions

顯示英文經文

使徒行傳 2:17 " 'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的少年人要見異象;老年人要做異夢。
希伯來書 10:35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.
所以,你們不可丟棄勇敢的心;存這樣的心必得大賞賜。
約珥書 2:28 "And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.
以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的。你們的兒女要說預言;你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。
約翰一書 4:1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。
阿摩司書 3:7 Surely the Sovereign Lord does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
主耶和華若不將奧秘指示他的僕人眾先知,就一無所行。
路加福音 24:23 but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。
雅各書 1:5 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。
但以理書 1:17 To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
這四個少年人,神在各樣文字學問(學問:原文作智慧)上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
創世記 37:5 Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more.
約瑟做了一夢,告訴他哥哥們,他們就越發恨他。
路加福音 1:37 For no word from God will ever fail."
因為,出於神的話,沒有一句不帶能力的。」
馬太福音 1:18 - 25 This is how the birth of Jesus the Messiah came about : His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: "The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel" (which means "God with us"). When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 他丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他,想要暗暗的把他休了。 正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他所懷的孕是從聖靈來的。 他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話, 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」(以馬內利繙出來就是「神與我們同在」。) 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐把妻子娶過來; 只是沒有和他同房,等他生了兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他起名叫耶穌。