Topical Bible

主題聖經

Fire

顯示英文經文

詩篇 104:4 He makes winds his messengers, flames of fire his servants.
以風為使者,以火焰為僕役,
希伯來書 12:29 for our "God is a consuming fire."
因為我們的神乃是烈火。
路加福音 3:16 John answered them all, "I baptize you with water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
約翰說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。
使徒行傳 2:3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
又有舌頭如火焰顯現出來,分開落在他們各人頭上。
哥林多前書 3:11 - 15 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ. If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work. If what has been built survives, the builder will receive a reward. If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved-even though only as one escaping through the flames.
因為那已經立好的根基就是耶穌基督,此外沒有人能立別的根基。 若有人用金、銀、寶石、草木,禾楷在這根基上建造, 各人的工程必然顯露,因為那日子要將他表明出來,有火發現;這火要試驗各人的工程怎樣。 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得賞賜。 人的工程若被燒了,他就要受虧損,自己卻要得救;雖然得救,乃像從火裡經過的一樣。
耶利米書 20:9 But if I say, "I will not mention his word or speak anymore in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
我若說:我不再提耶和華,也不再奉他的名講論,我便心裡覺得似乎有燒著的火閉塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。
出埃及記 3:2 There the angel of the Lord appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。
出埃及記 40:38 So the cloud of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。
歷代志下 7:1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the temple.
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭。耶和華的榮光充滿了殿;
啟示錄 20:9 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God's people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
耶利米書 23:29 "Is not my word like fire," declares the Lord, "and like a hammer that breaks a rock in pieces?
耶和華說:「我的話豈不像火,又像能打碎磐石的大錘嗎?」
路加福音 12:49 "I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
「我來要把火丟在地上,倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎?
啟示錄 21:8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars-they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」
以賽亞書 33:14 The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"
錫安中的罪人都懼怕;不敬虔的人被戰兢抓住。我們中間誰能與吞滅的火同住?我們中間誰能與永火同住呢?
哥林多前書 3:15 - 17 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved-even though only as one escaping through the flames. Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst? If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
人的工程若被燒了,他就要受虧損,自己卻要得救;雖然得救,乃像從火裡經過的一樣。 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裡頭嗎? 若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
列王記下 1:9 - 12 Then he sent to Elijah a captain with his company of fifty men. The captain went up to Elijah, who was sitting on the top of a hill, and said to him, "Man of God, the king says, 'Come down!' " Elijah answered the captain, "If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then fire fell from heaven and consumed the captain and his men. At this the king sent to Elijah another captain with his fifty men. The captain said to him, "Man of God, this is what the king says, 'Come down at once!' " "If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.
於是,王差遣五十夫長,帶領五十人去見以利亞,他就上到以利亞那裡;以利亞正坐在山頂上。五十夫長對他說:「神人哪,王吩咐你下來!」 以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是有火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。 王第二次差遣一個五十夫長,帶領五十人去見以利亞。五十夫長對以利亞說:「神人哪,王吩咐你快快下來!」 以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是神的火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。
阿摩司書 1:10 I will send fire on the walls of Tyre that will consume her fortresses."
我卻要降火在推羅的城內,燒滅其中的宮殿。
馬太福音 13:50 and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
丟在火爐裡;在那裡必要哀哭切齒了。」
出埃及記 13:21 By day the Lord went ahead of them in a pillar of cloud to guide them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
日間,耶和華在雲柱中領他們的路;夜間,在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。
以賽亞書 6:6 Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
阿摩司書 1:7 I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
我卻要降火在迦薩的城內,燒滅其中的宮殿。