馬太福音 23:39
For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' "
我告訴你們,從今以後,你們不得再見我,直等到你們說:『奉主名來的是應當稱頌的。』」
帖撒羅尼迦前書 1:10
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead-Jesus, who rescues us from the coming wrath.
等候他兒子從天降臨,就是他從死裡復活的,那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
猶大書 1:14
Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
亞當的七世孫以諾,曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨,
馬太福音 24:30
"Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth ote style="f" caller="+"> 24:30 Or the tribes of the land will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory. will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory.24:30See Daniel 7:13-14.
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。
腓立比書 4:5
Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
當叫眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。
帖撒羅尼迦前書 5:23
May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘!
馬可福音 14:62
"I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
耶穌說:「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
路加福音 18:8
I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"
我告訴你們,要快快的給他們伸冤了。然而,人子來的時候,遇得見世上有信德嗎?」
啟示錄 1:7
"Look, he is coming with the clouds," and "every eye will see him, even those who pierced him"; and all peoples on earth "will mourn because of him." So shall it be! Amen.
看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們!
馬太福音 25:10
"But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
他們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,同他進去坐席,門就關了。
帖撒羅尼迦前書 3:13
May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備。
路加福音 19:15
"He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it.
他既得國回來,就吩咐叫那領銀子的僕人來,要知道他們作生意賺了多少。
使徒行傳 3:20
- 21
and that he may send the Messiah, who has been appointed for you-even Jesus.
Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
主也必差遣所預定給你們的基督(耶穌)降臨。
天必留他,等到萬物復興的時候,就是神從創世以來、藉著聖先知的口所說的。
帖撒羅尼迦前書 4:15
- 17
According to the Lord's word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響;那在基督裡死了的人必先復活。
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裡,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
啟示錄 16:15
"Look, I come like a thief! Blessed is the one who stays awake and remains clothed, so as not to go naked and be shamefully exposed."
(看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人見他羞恥的有福了!)
約伯記 19:25
I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
我知道我的救贖主活著,末了必站立在地上。
馬可福音 13:35
- 36
"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back-whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
所以,你們要警醒;因為你們不知道家主什麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨;
恐怕他忽然來到,看見你們睡著了。
約翰福音 14:3
And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在那裡,叫你們也在那裡。
哥林多前書 4:5
Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。
哥林多前書 15:23
But each in turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督;以後,在他來的時候,是那些屬基督的。
帖撒羅尼迦後書 1:7
- 10
and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the glory of his might
on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。
他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。
這正是主降臨、要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為希奇的那日子。(我們對你們作的見證,你們也信了。)
帖撒羅尼迦後書 2:1
- 3
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
not to become easily unsettled or alarmed by the teaching allegedly from us-whether by a prophecy or by word of mouth or by letter-asserting that the day of the Lord has already come.
Don't let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集,
我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在(現在或作就)到了,不要輕易動心,也不要驚慌。
人不拘用什麼法子,你們總不要被他誘惑;因為那日子以前,必有離道反教的事,並有那大罪人,就是沉淪之子,顯露出來。
彼得後書 1:16
For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
我們從前將我們主耶穌基督的大能和他降臨的事告訴你們,並不是隨從乖巧捏造的虛言,乃是親眼見過他的威榮。
馬太福音 24:3
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. "Tell us," they said, "when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
耶穌在橄欖山上坐著,門徒暗暗的來說:「請告訴我們,什麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有什麼預兆呢?」
馬太福音 25:31
"When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne.
「當人子在他榮耀裡,同著眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。
馬太福音 26:64
"You have said so," Jesus replied. "But I say to all of you: From now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
耶穌對他說:「你說的是。然而,我告訴你們,後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」
馬可福音 9:1
And he said to them, "Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power."
耶穌又對他們說:「我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必要看見神的國大有能力臨到。」
馬可福音 13:27
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
他要差遣天使,把他的選民,從四方(方:原文作風),從地極直到天邊,都招聚了來。」
哥林多前書 1:7
- 10
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought.
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。
神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得分。
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。
帖撒羅尼迦前書 2:19
For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候、你們在他面前站立得住嗎?
帖撒羅尼迦後書 3:5
May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.
願主引導你們的心,叫你們愛神,並學基督的忍耐。
提摩太後書 4:8
Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day-and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
雅各書 5:7
- 9
Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.
Don't grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。
你們也當忍耐,堅固你們的心;因為主來的日子近了。
弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了。
彼得前書 1:7
These have come so that the proven genuineness of your faith-of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire-may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。
彼得後書 3:10
- 12
But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives
as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。
這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣聖潔,怎樣敬虔,
切切仰望神的日子來到。在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火鎔化。
啟示錄 3:11
I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown.
我必快來,你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。
啟示錄 22:20
He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.
證明這事的說:「是了,我必快來!阿們!主耶穌啊,我願你來!
馬太福音 24:30
- 31
"Then will appear the sign of the Son of Man in heaven. And then all the peoples of the earth ote style="f" caller="+"> 24:30 Or the tribes of the land will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory. will mourn when they see the Son of Man coming on the clouds of heaven, with power and great glory.24:30See Daniel 7:13-14.
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕著天上的雲降臨。
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民,從四方(方:原文作風),從天這邊到天那邊,都招聚了來。」
馬太福音 24:37
- 39
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.
挪亞的日子怎樣,人子降臨也要怎樣。
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日;
不知不覺洪水來了,把他們全都沖去。人子降臨也要這樣。
路加福音 12:37
- 40
It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. Truly I tell you, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the middle of the night or toward daybreak.
But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們,主人必叫他們坐席,自己束上帶,進前伺候他們。
或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。
家主若知道賊什麼時候來,就必警醒,不容賊挖透房屋,這是你們所知道的。
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
路加福音 19:12
- 13
He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'
「有一個貴冑往遠方去,要得國回來,
便叫了他的十個僕人來,交給他們十錠(錠:原文作彌拿約銀十兩)銀子,說:『你們去做生意,直等我回來。』
路加福音 21:31
- 36
Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
"Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
"Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man."
這樣,你們看見這些事漸漸的成就,也該曉得神的國近了。
我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
因為那日子要這樣臨到全地上一切居住的人。
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」
約翰福音 14:28
- 29
"You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
你們聽見我對你們說了,我去還要到你們這裡來。你們若愛我,因我到父那裡去,就必喜樂,因為父是比我大的。
現在事情還沒有成就,我預先告訴你們,叫你們到事情成就的時候就可以信。
哥林多前書 11:26
For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。
提摩太前書 6:14
- 15
to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
which God will bring about in his own time-God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords,
要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。
到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主,
馬太福音 16:27
- 28
For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done.
"Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨;那時候,他要照各人的行為報應各人。
我實在告訴你們,站在這裡的,有人在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裡。」
馬太福音 25:6
"At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'
半夜有人喊著說:『新郎來了,你們出來迎接他!』
馬太福音 25:13
"Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
所以,你們要警醒;因為那日子,那時辰,你們不知道。」
馬可福音 13:32
"But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
「但那日子,那時辰,沒有人知道,連天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。
路加福音 17:30
"It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
人子顯現的日子也要這樣。