Topical Bible

主題聖經

Christ the King

顯示英文經文

啟示錄 17:14 They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings-and with him will be his called, chosen and faithful followers."
他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」
彌迦書 5:4 He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
他必起來,倚靠耶和華的大能,並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住;因為他必日見尊大,直到地極。
使徒行傳 2:30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
大衛既是先知,又曉得神曾向他起誓,要從他的後裔中立一位坐在他的寶座上,
馬太福音 12:6 I tell you that something greater than the temple is here.
但我告訴你們,在這裡有一人比殿更大。
啟示錄 12:10 Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
我聽見在天上有大聲音說:「我神的救恩、能力、國度、並他基督的權柄,現在都來到了!因為那在我們神面前晝夜控告我們弟兄的,已經被摔下去了。
啟示錄 5:12 In a loud voice they were saying: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
大聲說:曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。
詩篇 89:29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
我也要使他的後裔存到永遠,使他的寶座如天之久。
啟示錄 11:15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said: "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever."
第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。
馬太福音 2:2 and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him."
「那生下來作猶太人之王的在那裡?我們在東方看見他的星,特來拜他。」
馬太福音 19:28 Jesus said to them, "Truly I tell you, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
耶穌說:「我實在告訴你們,你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。
哥林多前書 15:23 - 28 But each in turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him. Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. The last enemy to be destroyed is death. For he "has put everything under his feet." Now when it says that "everything" has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ. When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
但各人是按著自己的次序復活:初熟的果子是基督;以後,在他來的時候,是那些屬基督的。 再後,末期到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有能的、都毀滅了,就把國交與父神。 因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。 儘末了所毀滅的仇敵,就是死。 因為經上說:「神叫萬物都服在他的腳下。」既說萬物都服了他,明顯那叫萬物服他的,不在其內了。 萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上,為萬物之主。
以弗所書 1:20 - 22 he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms, far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come. And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊, 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。 又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。
彼得前書 3:22 who has gone into heaven and is at God's right hand-with angels, authorities and powers in submission to him.
耶穌已經進入天堂,在神的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了他。
詩篇 132:17 "Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.
我要叫大衛的角在那裡發生;我為我的受膏者預備明燈。
以賽亞書 40:10 See, the Sovereign Lord comes with power, and he rules with a mighty arm. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
主耶和華必像大能者臨到;他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裡;他的報應在他面前。
啟示錄 1:18 I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠;並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
啟示錄 3:14 "To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the ruler of God's creation.
「你要寫信給老底嘉教會的使者,說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的,說:
詩篇 72:11 May all kings bow down to him and all nations serve him.
諸王都要叩拜他;萬國都要事奉他。
詩篇 89:19 - 21 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people. I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him. My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
當時,你在異象中曉諭你的聖民,說:我已把救助之力加在那有能者的身上;我高舉那從民中所揀選的。 我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。 我的手必使他堅立;我的膀臂也必堅固他。
詩篇 89:23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
我要在他面前打碎他的敵人,擊殺那恨他的人。
詩篇 89:36 - 37 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun; it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky."
他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般, 又如月亮永遠堅立,如天上確實的見證。(細拉)
以賽亞書 6:1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.
當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。
以賽亞書 52:7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
那報佳音,傳平安,報好信,傳救恩的,對錫安說:你的神作王了!這人的腳登山何等佳美!
耶利米書 33:17 For this is what the Lord says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel,
「因為耶和華如此說:大衛必永不斷人坐在以色列家的寶座上;
馬太福音 2:6 " 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.' "
猶大地的伯利恆啊,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。」
路加福音 2:11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
約翰福音 12:13 They took palm branches and went out to meet him, shouting, "Hosanna! " "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Blessed is the king of Israel!"
就拿著棕樹枝出去迎接他,喊著說:「和撒那!奉主名來的以色列王是應當稱頌的!」
約翰福音 12:15 "Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt."
錫安的民(原文作女子)哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。
使徒行傳 3:15 You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了;我們都是為這事作見證。
使徒行傳 5:31 God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might bring Israel to repentance and forgive their sins.
神且用右手將他高舉(或作:他就是神高舉在自己的右邊),叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。
使徒行傳 10:36 You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
啟示錄 6:15 - 17 Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and everyone else, both slave and free, hid in caves and among the rocks of the mountains. They called to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb! For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?"
地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士,和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裡, 向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的忿怒; 因為他們忿怒的大日到了,誰能站得住呢?」
民數記 24:17 "I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of24:17Or possibly Moab, / batter all the people of Sheth.24:17Or all the noisy boasters
我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之子。
以賽亞書 52:13 See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted.
我的僕人行事必有智慧(或作:行事通達),必被高舉上升,且成為至高。
以西結書 37:24 - 25 " 'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees. They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.
「我的僕人大衛必作他們的王;眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。 他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必作他們的王,直到永遠。
但以理書 9:25 "Know and understand this: From the time the word goes out to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven 'sevens,' and sixty-two 'sevens.' It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble.
你當知道,當明白,從出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的時候,必有七個七和六十二個七。正在艱難的時候,耶路撒冷城連街帶濠都必重新建造。
撒迦利亞書 6:13 It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he will be a priest on his throne. And there will be harmony between the two.'
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權;又必在位上作祭司,使兩職之間籌定和平。
撒迦利亞書 9:9 - 10 Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. I will take away the chariots from Ephraim and the warhorses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。 我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬;爭戰的弓也必除滅。他必向列國講和平;他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。
馬太福音 13:41 The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,
路加福音 10:22 "All things have been committed to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him."
一切所有的都是我父交付我的;除了父,沒有人知道子是誰;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父是誰。」
路加福音 23:42 Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom. "
就說:「耶穌啊,你得國降臨的時候,求你記念我!」
約翰福音 1:49 Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel."
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
羅馬書 9:5 Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
列祖就是他們的祖宗,按肉體說,基督也是從他們出來的,他是在萬有之上,永遠可稱頌的神。阿們!
羅馬書 14:9 For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
因此基督死了又活了,為要作死人並活人的主。
提摩太前書 6:15 - 17 which God will bring about in his own time-God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords, who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen. Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
到了日期,那可稱頌、獨有權能的萬王之王、萬主之主, 就是那獨一不死、住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見、也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他。阿們! 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
啟示錄 3:21 To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne.
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。
啟示錄 20:4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
撒母耳記上 2:10 - 11 those who oppose the Lord will be broken. The Most High will thunder from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed." Then Elkanah went home to Ramah, but the boy ministered before the Lord under Eli the priest.
與耶和華爭競的,必被打碎;耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人,將力量賜與所立的王,高舉受膏者的角。 以利加拿往拉瑪回家去了。那孩子在祭司以利面前事奉耶和華。
詩篇 45:3 - 7 Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendor and majesty. In your majesty ride forth victoriously in the cause of truth, humility and justice; let your right hand achieve awesome deeds. Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet. Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom. You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴! 為真理、謙卑、公義赫然坐車前往,無不得勝;你的右手必顯明可畏的事。 你的箭鋒快,射中王敵之心;萬民仆倒在你以下。 神啊,你的寶座是永永遠遠的;你的國權是正直的。 你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神,就是你的神用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
以賽亞書 11:10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。