Topical Bible

主題聖經

Missionary Work

顯示英文經文

馬可福音 16:15 He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation.
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民(萬民:原文作凡受造的)聽。
馬太福音 28:19 - 20 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
使徒行傳 6:4 and will give our attention to prayer and the ministry of the word."
但我們要專心以祈禱、傳道為事。」
提摩太前書 4:12 Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
不可叫人小看你年輕,總要在言語、行為、愛心、信心、清潔上,都作信徒的榜樣。
詩篇 96:3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples.
在列邦中述說他的榮耀!在萬民中述說他的奇事!
使徒行傳 1:8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth."
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」
羅馬書 10:14 How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?
彼得前書 3:15 But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常作準備,以溫柔、敬畏的心回答各人;
馬可福音 16:15 - 16 He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation. Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民(萬民:原文作凡受造的)聽。 信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。
路加福音 18:29 - 30 "Truly I tell you," Jesus said to them, "no one who has left home or wife or brothers or sisters or parents or children for the sake of the kingdom of God will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life."
耶穌說:「我實在告訴你們,人為神的國撇下房屋,或是妻子、弟兄、父母、兒女, 沒有在今世不得百倍,在來世不得永生的。」
羅馬書 10:13 for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
因為「凡求告主名的,就必得救。」
約珥書 2:27 Then you will know that I am in Israel, that I am the Lord your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.
你們必知道我是在以色列中間,又知道我是耶和華你們的神;在我以外並無別神。我的百姓必永遠不至羞愧。
約翰福音 6:55 - 59 For my flesh is real food and my blood is real drink. Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever." He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。 吃我肉、喝我血的人常在我裡面,我也常在他裡面。 永活的父怎樣差我來,我又因父活著;照樣,吃我肉的人也要因我活著。 這就是從天上降下來的糧。吃這糧的人就永遠活著,不像你們的祖宗吃過嗎哪還是死了。」 這些話是耶穌在迦百農會堂裡教訓人說的。
羅馬書 8:28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
腓立比書 4:6 - 7 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴神。 神所賜、出人意外的平安必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。
雅各書 2:26 As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
馬太福音 6:33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
約翰福音 1:12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God-
凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
約翰福音 6:47 - 50 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. I am the bread of life. Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die.
我實實在在的告訴你們,信的人有永生。 我就是生命的糧。 你們的祖宗在曠野吃過嗎哪,還是死了。 這是從天上降下來的糧,叫人吃了就不死。
約翰福音 20:19 - 24 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. If you forgive anyone's sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven." Now Thomas (also known as Didymus ), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
那日(就是七日的第一日)晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來,站在當中,對他們說:「願你們平安!」 說了這話,就把手和肋旁指給他們看。門徒看見主,就喜樂了。 耶穌又對他們說:「願你們平安!父怎樣差遣了我,我也照樣差遣你們。」 說了這話,就向他們吹一口氣,說:「你們受聖靈! 你們赦免誰的罪,誰的罪就赦免了;你們留下誰的罪,誰的罪就留下了。」 那十二個門徒中,有稱為低土馬的多馬;耶穌來的時候,他沒有和他們同在。
哥林多前書 11:1 - 2 Follow my example, as I follow the example of Christ. I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you.
你們該效法我,像我效法基督一樣。 我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。
以弗所書 5:1 Follow God's example, therefore, as dearly loved children
所以,你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。
雅各書 1:1 - 4 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings. Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds, because you know that the testing of your faith produces perseverance. Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
作神和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。 我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂; 因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
以賽亞書 8:20 Consult God's instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
人當以訓誨和法度為標準;他們所說的,若不與此相符,必不得見晨光。
馬太福音 16:15 - 19 "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God." Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.”
耶穌說:「你們說我是誰?」 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」 耶穌對他說:「西門巴約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上;陰間的權柄(權柄:原文作門),不能勝過他。 我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」
約翰福音 3:16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
約翰福音 16:33 "I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」
使徒行傳 2:38 - 39 Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit. The promise is for you and your children and for all who are far off-for all whom the Lord our God will call."
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈; 因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是主我們神所召來的。」
使徒行傳 13:2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」
約翰福音 3:3 Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again. "
耶穌回答說:「我實實在在的告訴你,人若不重生,就不能見神的國。」
使徒行傳 2:38 Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
羅馬書 2:6 - 16 God "will repay each person according to what they have done." To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger. There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile; but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile. For God does not show favoritism. All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law. For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous. (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law. They show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts sometimes accusing them and at other times even defending them.) This will take place on the day when God judges people's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
他必照各人的行為報應各人。 凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們; 惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。 將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希利尼人; 卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是猶太人,後是希利尼人。 因為神不偏待人。 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。 (原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。 沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。 這是顯出律法的功用刻在他們心裡,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。) 就在神藉耶穌基督審判人隱秘事的日子,照著我的福音所言。
腓立比書 2:12 - 13 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed-not only in my presence, but now much more in my absence-continue to work out your salvation with fear and trembling, for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。 因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
歌羅西書 3:23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
無論做什麼,都要從心裡做,像是給主做的,不是給人做的,
馬可福音 9:43 - 48 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out. And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell. And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, where " 'the worms that eat them do not die, and the fire is not quenched.' ote style="f" caller="+"> 9:48 Isaiah 66:24
倘若你一隻手叫你跌倒,就把他砍下來; 你缺了肢體進入永生,強如有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裡去。 倘若你一隻腳叫你跌倒,就把他砍下來; 你瘸腿進入永生,強如有兩隻腳被丟在地獄裡。 倘若你一隻眼叫你跌倒,就去掉他;你只有一隻眼進入神的國,強如有兩隻眼被丟在地獄裡。 在那裡,蟲是不死的,火是不滅的。
約翰福音 6:67 - 71 "You do not want to leave too, do you?" Jesus asked the Twelve. Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and to know that you are the Holy One of God." Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!" (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray him.)
耶穌就對那十二個門徒說:「你們也要去嗎?」 西門彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢? 我們已經信了,又知道你是神的聖者。」 耶穌說:「我不是揀選了你們十二個門徒嗎?但你們中間有一個是魔鬼。」 耶穌這話是指著加略人西門的兒子猶大說的;他本是十二個門徒裡的一個,後來要賣耶穌的。
使徒行傳 3:6 Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」
提摩太後書 2:2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。
彼得前書 3:18 - 22 For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit. After being made alive, he went and made proclamation to the imprisoned spirits- to those who were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water, and this water symbolizes baptism that now saves you also-not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ, who has gone into heaven and is at God's right hand-with angels, authorities and powers in submission to him.
因基督也曾一次為罪受苦(有古卷:受死),就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。 他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽, 就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候,不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。 這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的污穢,只求在神面前有無虧的良心。 耶穌已經進入天堂,在神的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了他。
彼得前書 4:10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God's grace in its various forms.
各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。