箴言 21:9
Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
箴言 21:19
Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
箴言 27:15
- 16
A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;
restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand.
大雨之日連連滴漏,和爭吵的婦人一樣;
想攔阻他的,便是攔阻風,也是右手抓油。
以弗所書 4:29
Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。
歌羅西書 3:21
Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
箴言 25:11
Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。
以弗所書 5:22
- 24
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。
因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
以弗所書 6:4
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
歌羅西書 3:18
Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
你們作妻子的,當順服自己的丈夫,這在主裡面是相宜的。
彼得前書 5:3
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
也不是轄制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。