Topical Bible

主題聖經

Nature

顯示英文經文

以賽亞書 55:12 You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
詩篇 145:5 They speak of the glorious splendor of your majesty- and I will meditate on your wonderful works.
我要默念你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。
詩篇 96:11 - 12 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it. Let the fields be jubilant, and everything in them; let all the trees of the forest sing for joy.
願天歡喜,願地快樂!願海和其中所充滿的澎湃! 願田和其中所有的都歡樂!那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
約伯記 12:7 - 10 "But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you; or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you. Which of all these does not know that the hand of the Lord has done this? In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
你且問走獸,走獸必指教你;又問空中的飛鳥,飛鳥必告訴你; 或與地說話,地必指教你;海中的魚也必向你說明。 看這一切,誰不知道是耶和華的手做成的呢? 凡活物的生命和人類的氣息都在他手中。
詩篇 102:25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
你起初立了地的根基;天也是你手所造的。
尼希米記 9:6 You alone are the Lord. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
「你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的;這一切都是你所保存的。天軍也都敬拜你。
傳道書 3:11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the human heart; yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文作永遠)安置在世人心裡。然而神從始至終的作為,人不能參透。
馬太福音 6:28 - 30 "And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you-you of little faith?
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裡的百合花怎麼長起來;他也不勞苦,也不紡線。 然而我告訴你們,就是所羅門極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給他這樣的妝飾,何況你們呢!
詩篇 69:34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
願天和地、洋海和其中一切的動物都讚美他!
羅馬書 8:19 - 22 For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
受造之物切望等候神的眾子顯出來。 因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。 但受造之物仍然指望脫離敗壞的轄制,得享(享:原文作入)神兒女自由的榮耀。 我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。
創世記 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
起初,神創造天地。
創世記 9:1 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, "Be fruitful and increase in number and fill the earth.
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。
詩篇 23:1 - 6 The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name's sake. Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows. Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
(大衛的詩。)耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。 他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。 他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。 在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
創世記 2:4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.
創造天地的來歷,在耶和華神造天地的日子,乃是這樣,
詩篇 119:91 Your laws endure to this day, for all things serve you.
天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。
馬可福音 4:28 All by itself the soil produces grain-first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.
地生五穀是出於自然的:先發苗,後長穗,再後穗上結成飽滿的子粒;