馬太福音 18:15
- 17
"If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 18:15 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verses 21 and 35. sins, sins,18:15Some manuscripts sins against you go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over.
But if they will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'18:16Deut. 19:15
If they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;
他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。
若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。
詩篇 119:11
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。
箴言 18:19
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難;這樣的爭競如同堅寨的門閂。
箴言 19:11
A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.
人有見識就不輕易發怒;寬恕人的過失便是自己的榮耀。
撒母耳記上 12:23
As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。
馬太福音 18:15
"If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 18:15 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verses 21 and 35. sins, sins,18:15Some manuscripts sins against you go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over.
「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄;
以弗所書 4:2
- 3
Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.
凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,
用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。
箴言 27:5
- 6
Better is open rebuke than hidden love.
Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses.
當面的責備強如背地的愛情。
朋友加的傷痕出於忠誠;仇敵連連親嘴卻是多餘。
傳道書 7:21
- 22
Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-
for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
人所說的一切話,你不要放在心上,恐怕聽見你的僕人咒詛你。
因為你心裡知道,自己也曾屢次咒詛別人。
馬可福音 11:25
And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. "
你們站著禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。
雅各書 3:9
- 10
With the tongue we praise our Lord and Father, and with it we curse human beings, who have been made in God's likeness.
Out of the same mouth come praise and cursing. My brothers and sisters, this should not be.
我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照著神形像被造的人;
頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!
創世記 39:9
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
在這家裡沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪神呢?」
路加福音 17:3
- 4
So watch yourselves. "If your brother or sister ote style="f" caller="+"> 17:3 The Greek word for brother or sister ( adelphos ) refers here to a fellow disciple, whether man or woman. sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them.
Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying 'I repent,' you must forgive them."
你們要謹慎!若是你的弟兄得罪你,就勸戒他;他若懊悔,就饒恕他。
倘若他一天七次得罪你,又七次回轉,說:『我懊悔了』,你總要饒恕他。」
哥林多前書 6:18
Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
你們要逃避淫行。人所犯的,無論什麼罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。
哥林多前書 13:1
- 13
If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing.
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
For we know in part and we prophesy in part,
but when completeness comes, what is in part disappears.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me.
For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。
我若有先知講道之能,也明白各樣的奧秘,各樣的知識,而且有全備的信,叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。
我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,
不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,
不喜歡不義,只喜歡真理;
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。
我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。
我作孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丟棄了。
我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清(原文作如同猜謎);到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。
如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。
雅各書 3:16
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.
在何處有嫉妒、分爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。
利未記 19:18
" 'Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord.
不可報仇,也不可埋怨你本國的子民,卻要愛人如己。我是耶和華。
撒母耳記上 2:25
If one person sins against another, God may mediate for the offender; but if anyone sins against the Lord, who will intercede for them?" His sons, however, did not listen to their father's rebuke, for it was the Lord's will to put them to death.
人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。
馬太福音 7:1
- 5
"Do not judge, or you too will be judged.
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?
How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?
You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
羅馬書 14:1
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。
哥林多前書 8:12
When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。
哥林多前書 9:19
- 23
Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible.
To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得人。
向猶太人,我就作猶太人,為要得猶太人;向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得律法以下的人。
向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法;在基督面前,正在律法之下。
向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向什麼樣的人,我就作什麼樣的人。無論如何,總要救些人。
凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
加拉太書 6:1
- 3
Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。
箴言 6:16
- 19
There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him:
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣:
就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,
圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,
吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。
馬太福音 18:7
Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!
這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!
路加福音 15:18
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
我要起來,到我父親那裡去,向他說:父親!我得罪了天,又得罪了你;
創世記 20:6
Then God said to him in the dream, "Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直;我也攔阻了你,免得你得罪我,所以我不容你沾著他。
出埃及記 10:16
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you.
於是法老急忙召了摩西、亞倫來,說:「我得罪耶和華你們的神,又得罪了你們。
出埃及記 32:33
The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
耶和華對摩西說:「誰得罪我,我就從我的冊上塗抹誰的名。
民數記 32:23
"But if you fail to do this, you will be sinning against the Lord; and you may be sure that your sin will find you out.
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。
申命記 9:16
When I looked, I saw that you had sinned against the Lord your God; you had made for yourselves an idol cast in the shape of a calf. You had turned aside quickly from the way that the Lord had commanded you.
我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道,
撒母耳記下 12:13
Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." Nathan replied, "The Lord has taken away your sin. You are not going to die.
大衛對拿單說:「我得罪耶和華了!」拿單說:「耶和華已經除掉你的罪,你必不至於死。
耶利米書 14:7
Although our sins testify against us, do something, Lord, for the sake of your name. For we have often rebelled; we have sinned against you.
耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。
耶利米書 44:23
Because you have burned incense and have sinned against the Lord and have not obeyed him or followed his law or his decrees or his stipulations, this disaster has come upon you, as you now see."
你們燒香,得罪耶和華,沒有聽從他的話,沒有遵行他的律法、條例、法度,所以你們遭遇這災禍,正如今日一樣。」
彌迦書 7:9
Because I have sinned against him, I will bear the Lord's wrath, until he pleads my case and upholds my cause. He will bring me out into the light; I will see his righteousness.
我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。
馬太福音 18:21
Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?"
那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」