Topical Bible

主題聖經

Once Saved Always Saved

顯示英文經文

希伯來書 6:4 - 6 It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit, who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age and who have fallen away, to be brought back to repentance. To their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.
論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分, 並嘗過神善道的滋味、覺悟來世權能的人, 若是離棄道理,就不能叫他們從新懊悔了。因為他們把神的兒子重釘十字架,明明的羞辱他。
約翰福音 10:27 - 30 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all ; no one can snatch them out of my Father's hand. I and the Father are one."
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。 我又賜給他們永生;他們永不滅亡,誰也不能從我手裡把他們奪去。 我父把羊賜給我,他比萬有都大,誰也不能從我父手裡把他們奪去。 我與父原為一。」
約翰福音 3:16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
提多書 3:5 he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。
希伯來書 10:26 If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了;
雅各書 5:19 - 20 My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back, remember this: Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins.
我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉, 這人該知道:叫一個罪人從迷路上轉回便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。
彼得前書 1:23 For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。
馬太福音 10:22 You will be hated by everyone because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。
羅馬書 11:19 - 22 You will say then, "Branches were broken off so that I could be grafted in." Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble. For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either. Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
你若說,那枝子被折下來是特為叫我接上。 不錯!他們因為不信,所以被折下來;你因為信,所以立得住;你不可自高,反要懼怕。 神既不愛惜原來的枝子,也必不愛惜你。 可見神的恩慈和嚴厲,向那跌倒的人是嚴厲的,向你是有恩慈的;只要你長久在他的恩慈裡,不然,你也要被砍下來。
加拉太書 5:4 You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
馬太福音 7:21 - 23 "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven. Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?' Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!'
「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。 當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 我就明明的告訴他們說:『我從來不認識你們,你們這些作惡的人,離開我去吧!』」
馬可福音 13:13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的,必然得救。」
羅馬書 2:6 - 8 God "will repay each person according to what they have done." To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life. But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
他必照各人的行為報應各人。 凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們; 惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。
約翰一書 5:13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。
馬太福音 7:21 "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的人才能進去。
約翰福音 5:24 "Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。
約翰福音 15:6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
人若不常在我裡面,就像枝子丟在外面枯乾,人拾起來,扔在火裡燒了。
哥林多前書 10:12 So, if you think you are standing firm, be careful that you don't fall!
所以,自己以為站得穩的,須要謹慎,免得跌倒。
彼得後書 1:10 Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble,
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。
彼得後書 2:20 - 22 If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning. It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them. Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed returns to her wallowing in the mud."
倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。 他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。 俗語說得真不錯:狗所吐的,他轉過來又吃;豬洗淨了又回到泥裡去輥;這話在他們身上正合式。
羅馬書 8:12 - 13 Therefore, brothers and sisters, we have an obligation-but it is not to the flesh, to live according to it. For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.
弟兄們,這樣看來,我們並不是欠肉體的債去順從肉體活著。 你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。
雅各書 2:14 - 17 What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them? Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food. If one of you says to them, "Go in peace; keep warm and well fed," but does nothing about their physical needs, what good is it? In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎? 若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食; 你們中間有人對他們說:「平平安安的去吧!願你們穿得暖,吃得飽」;卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢? 這樣,信心若沒有行為就是死的。
羅馬書 6:23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,乃是永生。
哥林多前書 9:27 No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
加拉太書 5:19 - 21 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、 嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
腓立比書 2:12 - 13 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed-not only in my presence, but now much more in my absence-continue to work out your salvation with fear and trembling, for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。 因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
提摩太前書 4:1 The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。
約翰一書 5:16 - 17 If you see any brother or sister commit a sin that does not lead to death, you should pray and God will give them life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that you should pray about that. All wrongdoing is sin, and there is sin that does not lead to death.
人若看見弟兄犯了不至於死的罪,就當為他祈求,神必將生命賜給他;有至於死的罪,我不說當為這罪祈求。 凡不義的事都是罪,也有不至於死的罪。
啟示錄 2:10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor's crown.
你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
馬太福音 24:13 but the one who stands firm to the end will be saved.
惟有忍耐到底的,必然得救。