Topical Bible

主題聖經

Strangers

顯示英文經文

希伯來書 11:13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance, admitting that they were foreigners and strangers on earth.
這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。
出埃及記 23:9 "Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.
「不可欺壓寄居的;因為你們在埃及地作過寄居的,知道寄居的心。」
利未記 24:22 You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the Lord your God.' "
不管是寄居的是本地人,同歸一例。我是耶和華你們的神。」
彼得前書 2:11 Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與靈魂爭戰的。
耶利米書 7:6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm,
不欺壓寄居的和孤兒寡婦;在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己;
加拉太書 5:14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: "Love your neighbor as yourself."
因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。
出埃及記 12:49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner residing among you."
本地人和寄居在你們中間的外人同歸一例。」
申命記 10:18 He defends the cause of the fatherless and the widow, and loves the foreigner residing among you, giving them food and clothing.
他為孤兒寡婦伸冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。
耶利米書 22:3 This is what the Lord says: Do what is just and right. Rescue from the hand of the oppressor the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。
加拉太書 3:28 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
並不分猶太人、希利尼人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。
希伯來書 13:2 Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
彼得前書 1:17 Since you call on a Father who judges each person's work impartially, live out your time as foreigners here in reverent fear.
你們既稱那不偏待人,按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,
創世記 17:8 The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的神。」
詩篇 39:12 "Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的呼求!我流淚,求你不要靜默無聲!因為我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。
申命記 24:14 Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is a fellow Israelite or a foreigner residing in one of your towns.
「困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。
瑪拉基書 3:5 "So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me," says the Lord Almighty.
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」