Topical Bible

主題聖經

Bullying

顯示英文經文

提摩太後書 1:7 For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
因為神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。
羅馬書 12:19 - 20 Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord. On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."
親愛的弟兄,不要自己伸冤,寧可讓步,聽憑主怒(或作:讓人發怒);因為經上記著:「主說:『伸冤在我;我必報應。』」 所以,「你的仇敵若餓了,就給他吃,若渴了,就給他喝;因為你這樣行就是把炭火堆在他的頭上。」
馬太福音 5:43 - 48 "You have heard that it was said, 'Love your neighbor ote style="f" caller="+"> 5:43 Lev. 19:18 and hate your enemy.' But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』 只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。 這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。 你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎? 你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎? 所以,你們要完全,像你們的天父完全一樣。」
約翰一書 3:15 Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
凡恨他弟兄的,就是殺人的;你們曉得凡殺人的,沒有永生存在他裡面。
約翰一書 2:9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister is still in the darkness.
人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。
申命記 31:6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you."
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去。他必不撇下你,也不丟棄你。」
箴言 6:16 - 19 There are six things the Lord hates, seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣: 就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手, 圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳, 吐謊言的假見證,並弟兄中布散分爭的人。
馬太福音 5:11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
「人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!
詩篇 18:3 I called to the Lord, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
我要求告當讚美的耶和華;這樣我必從仇敵手中被救出來。
馬太福音 5:38 - 41 "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.' ote style="f" caller="+"> 5:38 Exodus 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21 But I tell you, do not resist an evil person. If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other cheek also. And if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well. If anyone forces you to go one mile, go with them two miles.
「你們聽見有話說:『以眼還眼,以牙還牙。』 只是我告訴你們,不要與惡人作對。有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打; 有人想要告你,要拿你的裡衣,連外衣也由他拿去; 有人強逼你走一里路,你就同他走二里;
以賽亞書 41:11 - 13 "All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish. Though you search for your enemies, you will not find them. Those who wage war against you will be as nothing at all. For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.
凡向你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並要滅亡。 與你爭競的,你要找他們也找不著;與你爭戰的必如無有,成為虛無。 因為我耶和華你的神必攙扶你的右手,對你說:不要害怕!我必幫助你。
以弗所書 4:29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。
詩篇 34:12 - 18 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from telling lies. Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry; but the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth. The righteous cry out, and the Lord hears them; he delivers them from all their troubles. The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福, 就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。 要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。 耶和華的眼目看顧義人;他的耳朵聽他們的呼求。 耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。 義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
羅馬書 2:1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
馬可福音 12:31 The second is this: 'Love your neighbor as yourself.' There is no commandment greater than these."
其次就是說:『要愛人如己。』再沒有比這兩條誡命更大的了。」
箴言 17:9 Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
箴言 22:10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
趕出褻慢人,爭端就消除;分爭和羞辱也必止息。
箴言 24:16 for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes. Saying 28
因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。
以賽亞書 54:15 - 17 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. "See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc; no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me," declares the Lord.
即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒(或作:投降你)。 吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。
詩篇 5:6 you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and deceitful you, Lord, detest.
說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
啟示錄 21:4 'He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
詩篇 82:4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。
提摩太後書 2:22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。
羅馬書 12:18 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
若是能行,總要盡力與眾人和睦。
雅各書 4:11 - 12 Brothers and sisters, do not slander one another. Anyone who speaks against a brother or sister or judges them speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it. There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you-who are you to judge your neighbor?
弟兄們,你們不可彼此批評。人若批評弟兄,論斷弟兄,就是批評律法,論斷律法。你若論斷律法,就不是遵行律法,乃是判斷人的。 設立律法和判斷人的,只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢?
啟示錄 22:12 "Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.
「看哪,我必快來!賞罰在我,要照各人所行的報應他。
耶利米書 29:11 For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
彌迦書 6:8 He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
世人哪,耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。
馬太福音 7:12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」
約翰福音 18:22 - 23 When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded. "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭司嗎?」 耶穌說:「我若說的不是,你可以指證那不是;我若說的是,你為什麼打我呢?」
以弗所書 5:8 - 14 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) and find out what pleases the Lord. Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. But everything exposed by the light becomes visible-and everything that is illuminated becomes a light. This is why it is said: "Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
從前你們是暗昧的,但如今在主裡面是光明的,行事為人就當像光明的子女。 光明所結的果子就是一切良善、公義、,誠實。 總要察驗何為主所喜悅的事。 那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; 因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。 凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。 所以主說:你這睡著的人當醒過來,從死裡復活!基督就要光照你了。
彼得前書 3:8 - 9 Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。 不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。
啟示錄 20:12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
馬太福音 5:44 But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。
羅馬書 15:7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
所以,你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與神。
哥林多前書 14:33 For God is not a God of disorder but of peace-as in all the congregations of the Lord's people.
因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。
提摩太後書 3:1 - 4 But mark this: There will be terrible times in the last days. People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, without love, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, not lovers of the good, treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God-
你該知道,末世必有危險的日子來到。 因為那時人要專顧自己、貪愛錢財、自誇、狂傲、謗讟、違背父母、忘恩負義、心不聖潔、 無親情、不解怨、好說讒言、不能自約、性情兇暴、不愛良善、 賣主賣友、任意妄為、自高自大、愛宴樂、不愛神,
雅各書 2:1 My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism.
我的弟兄們,你們信奉我們榮耀的主耶穌基督,便不可按著外貌待人。
詩篇 27:1 The Lord is my light and my salvation- whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life- of whom shall I be afraid?
(大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障(或作:力量),我還懼誰呢?
詩篇 121:2 My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.
我的幫助從造天地的耶和華而來。
以賽亞書 51:12 - 13 "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass, that you forget the Lord your Maker, who stretches out the heavens and who lays the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
惟有我,是安慰你們的。你是誰,竟怕那必死的人?怕那要變如草的世人? 卻忘記鋪張諸天、立定地基、創造你的耶和華?又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕,其實那欺壓者的暴怒在那裡呢?
馬太福音 10:28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell.
那殺身體,不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。
馬太福音 25:34 - 40 "Then the King will say to those on his right, 'Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.' "Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? When did we see you sick or in prison and go to visit you?' "The King will reply, 'Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.'
於是王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國; 因為我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; 我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝? 什麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿? 又什麼時候見你病了,或是在監裡,來看你呢?』 王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』
約書亞記 1:8 Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。
馬太福音 5:22 But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister 5:22Some manuscripts brother or sister without cause will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,'5:22An Aramaic term of contempt is answerable to the court. And anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
只是我告訴你們:凡(有古卷在凡字下加:無緣無故地)向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。
馬太福音 7:1 - 5 "Do not judge, or you too will be judged. For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye? How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
「你們不要論斷人,免得你們被論斷。 因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。 為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢? 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢? 你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
以賽亞書 54:14 - 17 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you. If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. "See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc; no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me," declares the Lord.
你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不至害怕;你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 即或有人聚集,卻不由於我;凡聚集攻擊你的,必因你仆倒(或作:投降你)。 吹噓炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 凡為攻擊你造成的器械必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。這是耶和華說的。
約翰福音 18:19 - 23 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching. "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret. Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said." When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded. "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
大祭司就以耶穌的門徒和他的教訓盤問他。 耶穌回答說:「我從來是明明的對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人;我在暗地裡並沒有說什麼。 你為什麼問我呢?可以問那聽見的人,我對他們說的是什麼;我所說的,他們都知道。」 耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役用手掌打他,說:「你這樣回答大祭司嗎?」 耶穌說:「我若說的不是,你可以指證那不是;我若說的是,你為什麼打我呢?」
羅馬書 8:33 - 37 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies. Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died-more than that, who was raised to life-is at the right hand of God and is also interceding for us. Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? As it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered." No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或作:是稱他們為義的神嗎)。 誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求(有基督云云或作是已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎) 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。 然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。
撒母耳記下 23:11 - 12 Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel's troops fled from them. But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory.
其次是哈拉人亞基的兒子沙瑪。一日,非利士人聚集成群,在一塊長滿紅豆的田裡,眾民就在非利士人面前逃跑。 沙瑪卻站在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。