希伯來書 12:11
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
箴言 12:1
Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
喜愛管教的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。
箴言 23:13
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。
箴言 6:23
For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
因為誡命是燈,法則(或作:指教)是光,訓誨的責備是生命的道,
箴言 3:11
- 12
My son, do not despise the Lord's discipline, and do not resent his rebuke,
because the Lord disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
我兒,你不可輕看耶和華的管教(或作:懲治),也不可厭煩他的責備;
因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。
箴言 20:13
Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare.
不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。
箴言 29:15
A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
箴言 22:15
Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
箴言 29:17
Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。
提摩太後書 2:15
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。
希伯來書 12:5
- 6
And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son."
你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。
希伯來書 13:17
Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交的時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
箴言 13:24
Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。
哥林多前書 9:27
No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。
以弗所書 6:4
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
提多書 1:8
Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
樂意接待遠人,好善,莊重,公平,聖潔自持。
詩篇 94:12
- 14
Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law;
you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
For the Lord will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
耶和華啊,你所管教、用律法所教訓的人是有福的!
你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。
因為耶和華必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產業。
箴言 13:1
A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
智慧子聽父親的教訓;褻慢人不聽責備。
希伯來書 10:10
- 18
And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
and since that time he waits for his enemies to be made his footstool.
For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
"This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more."
And where these have been forgiven, sacrifice for sin is no longer necessary.
我們憑這旨意,靠耶穌基督,只一次獻上他的身體,就得以成聖。
凡祭司天天站著事奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。
但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。
從此,等候他仇敵成了他的腳凳。
因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。
聖靈也對我們作見證;因為他既已說過:
主說:那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法寫在他們心上,又要放在他們的裡面。
以後就說:我不再記念他們的罪愆和他們的過犯。
這些罪過既已赦免,就不用再為罪獻祭了。
希伯來書 12:5
- 11
And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, "My son, do not make light of the Lord's discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son."
Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?
If you are not disciplined-and everyone undergoes discipline-then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.
Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話,說:我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心;
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。
你們所忍受的,是神管教你們,待你們如同待兒子。焉有兒子不被父親管教的呢?
管教原是眾子所共受的,你們若不受管教,就是私子,不是兒子了。
再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?
生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。
凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
哥林多後書 7:10
Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來。以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。