Topical Bible

主題聖經

Doubt

顯示英文經文

馬可福音 9:23 " 'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for one who believes."
耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」
雅各書 1:6 But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。
馬太福音 21:21 Jesus replied, "Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
耶穌回答說:「我實在告訴你們,你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』也必成就。
路加福音 17:6 He replied, "If you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.
主說:「你們若有信心像一粒芥菜種,就是對這棵桑樹說:『你要拔起根來,栽在海裡』,他也必聽從你們。
馬太福音 21:21 - 22 Jesus replied, "Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done. If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
耶穌回答說:「我實在告訴你們,你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』也必成就。 你們禱告,無論求什麼,只要信,就必得著。」
馬可福音 11:23 "Truly I tell you, if anyone says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them.
我實在告訴你們,無論何人對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』他若心裡不疑惑,只信他所說的必成,就必給他成了。
箴言 3:5 - 8 Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones.
你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明, 在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。 不要自以為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。 這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。
馬太福音 14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"
耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」
猶大書 1:22 Be merciful to those who doubt;
有些人存疑心,你們要憐憫他們;
雅各書 1:5 - 8 If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you. But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord. Such a person is double-minded and unstable in all they do.
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。 只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 這樣的人不要想從主那裡得什麼。 心懷二意的人,在他一切所行的路上都沒有定見。
路加福音 24:38 He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
耶穌說:「你們為什麼愁煩?為什麼心裡起疑念呢?
箴言 3:5 Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding;
你要專心仰賴耶和華,不可倚靠自己的聰明,
馬可福音 9:24 Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!"
孩子的父親立時喊著說(有古卷:立時流淚地喊著說):「我信!但我信不足,求主幫助。」
創世記 3:2 - 5 The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden, but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' " "You will not certainly die," the serpent said to the woman. "For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
女人對蛇說:「園中樹上的果子,我們可以吃, 惟有園當中那棵樹上的果子,神曾說:『你們不可吃,也不可摸,免得你們死。』」 蛇對女人說:「你們不一定死; 因為神知道,你們吃的日子眼睛就明亮了,你們便如神能知道善惡。」
詩篇 31:22 In my alarm I said, "I am cut off from your sight!" Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
至於我,我曾急促的說:我從你眼前被隔絕。然而,我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。
以賽亞書 41:10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你;我必用我公義的右手扶持你。
馬可福音 11:22 - 25 "Have faith in God," Jesus answered. "Truly I tell you, if anyone says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. "
耶穌回答說:「你們當信服神。 我實在告訴你們,無論何人對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』他若心裡不疑惑,只信他所說的必成,就必給他成了。 所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是什麼,只要信是得著的,就必得著。 你們站著禱告的時候,若想起有人得罪你們,就當饒恕他,好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。
約翰福音 20:27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."
就對多馬說:「伸過你的指頭來,摸(原文作看)我的手;伸出你的手來,探入我的肋旁。不要疑惑,總要信。」
羅馬書 14:23 But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
若有疑心而吃的,就必有罪,因為他吃不是出於信心。凡不出於信心的都是罪。
以弗所書 6:16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
此外,又拿著信德當作藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
馬太福音 14:25 - 31 Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake. When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear. But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid." "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water." "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!" Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"
夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去。 門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。 耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」 彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」 耶穌說:「你來吧。」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去; 只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」 耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」
詩篇 138:8 The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever- do not abandon the works of your hands.
耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊,你的慈愛永遠長存!求你不要離棄你手所造的。
耶利米書 29:11 - 13 For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you. You will seek me and find me when you seek me with all your heart.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。 你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。 你們尋求我,若專心尋求我,就必尋見。
約翰福音 5:44 How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God ?
你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?
提摩太後書 1:7 For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
因為神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。
約翰一書 3:22 and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him.
並且我們一切所求的,就從他得著;因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。
約伯記 23:8 - 10 "But if I go to the east, he is not there; if I go to the west, I do not find him. When he is at work in the north, I do not see him; when he turns to the south, I catch no glimpse of him. But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come forth as gold.
只是,我往前行,他不在那裡,往後退,也不能見他。 他在左邊行事,我卻不能看見,在右邊隱藏,我也不能見他。 然而他知道我所行的路;他試煉我之後,我必如精金。
啟示錄 5:1 - 6 Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals. And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?" But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. Then one of the elders said to me, "Do not weep! See, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals." Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing at the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. The Lamb had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
我看見坐寶座的右手中有書卷,裡外都寫著字,用七印封嚴了。 我又看見一位大力的天使大聲宣傳說:「有誰配展開那書卷,揭開那七印呢?」 在天上、地上、地底下,沒有能展開、能觀看那書卷的。 因為沒有配展開、配觀看那書卷的,我就大哭。 長老中有一位對我說:「不要哭!看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。」 我又看見寶座與四活物,並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。
詩篇 3:1 - 8 Lord, how many are my foes! How many rise up against me! Many are saying of me, "God will not deliver him." But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain. I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. I will not fear though tens of thousands assail me on every side. Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.
(大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。)耶和華啊,我的敵人何其加增;有許多人起來攻擊我。 有許多人議論我說:他得不著神的幫助。(細拉) 但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。 我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉) 我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,我也不怕。 耶和華啊,求你起來!我的神啊,求你救我!因為你打了我一切仇敵的腮骨,敲碎了惡人的牙齒。 救恩屬乎耶和華;願你賜福給你的百姓。(細拉)
以賽亞書 40:25 - 31 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One. Lift up your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, "My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God"? Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. He gives strength to the weary and increases the power of the weak. Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
那聖者說:你們將誰比我,叫他與我相等呢? 你們向上舉目,看誰創造這萬象,按數目領出,他一一稱其名;因他的權能,又因他的大能大力,連一個都不缺。 雅各啊,你為何說,我的道路向耶和華隱藏?以色列啊,你為何言,我的冤屈神並不查問? 你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。 疲乏的,他賜能力;軟弱的,他加力量。 就是少年人也要疲乏困倦;強壯的也必全然跌倒。 但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。
路加福音 11:9 - 13 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. "Which of you fathers, if your son asks for ote style="f" caller="+"> 11:11 Some manuscripts for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake instead? Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
我又告訴你們,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。 因為,凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。 你們中間作父親的,誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反拿蛇當魚給他呢? 求雞蛋,反給他蠍子呢? 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女;何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」