歌羅西書 3:17
And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
無論做什麼,或說話或行事,都要奉主耶穌的名,藉著他感謝父神。
使徒行傳 22:16
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
現在你為什麼耽延呢?起來,求告他的名受洗,洗去你的罪。』」
希伯來書 1:4
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.
他所承受的名,既比天使的名更尊貴,就遠超過天使。
約翰福音 20:31
But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。
使徒行傳 10:48
So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。
哥林多前書 1:2
To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ-their Lord and ours:
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召作聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
腓立比書 2:9
- 11
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,
叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝,
無不口稱「耶穌基督為主」,使榮耀歸與父神。
路加福音 10:17
The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name."
那七十個人歡歡喜喜的回來,說:「主啊!因你的名,就是鬼也服了我們。」
使徒行傳 16:18
She kept this up for many days. Finally Paul became so annoyed that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her.
他一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從他身上出來!」那鬼當時就出來了。
馬太福音 28:19
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。
馬太福音 10:22
You will be hated by everyone because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的必然得救。
使徒行傳 3:6
- 16
Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
When all the people saw him walking and praising God,
they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
While the man held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade.
When Peter saw this, he said to them: "Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」
於是拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝子骨立刻健壯了,
就跳起來,站著,又行走,同他們進了殿,走著,跳著,讚美神。
百姓都看見他行走,讚美神;
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心希奇、驚訝。
那人正在稱為所羅門的廊下,拉著彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺希奇。
彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為什麼把這事當作希奇呢?為什麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?
亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人(或作:兒子)耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個兇手給你們。
你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了;我們都是為這事作見證。
我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。
羅馬書 10:13
for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
因為「凡求告主名的,就必得救。」
馬可福音 16:17
And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼;說新方言;
使徒行傳 4:12
Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved."
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
約翰一書 3:23
And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
神的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。
馬太福音 19:29
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
凡為我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父親、母親、(有古卷加:妻子)兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。
約翰福音 15:16
You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit-fruit that will last-and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求什麼,他就賜給你們。
約翰福音 16:26
In that day you will ask in my name. I am not saying that I will ask the Father on your behalf.
到那日,你們要奉我的名祈求;我並不對你們說,我要為你們求父。
約翰福音 17:11
- 12
I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
從今以後,我不在世上,他們卻在世上;我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一像我們一樣。
我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們;其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。
提摩太後書 2:19
Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
然而,神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人」;又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
啟示錄 3:8
I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.
我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名。看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。
馬太福音 18:20
For where two or three gather in my name, there am I with them."
因為無論在那裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」
約翰福音 14:26
But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。
使徒行傳 4:18
- 20
Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
But Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard."
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論教訓人。
彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!
我們所看見所聽見的,不能不說。」
使徒行傳 5:40
- 41
His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.
公會的人聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。
他們離開公會,心裡歡喜,因被算是配為這名受辱。
使徒行傳 8:12
But when they believed Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
及至他們信了腓利所傳神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。
使徒行傳 9:29
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
奉主的名放膽傳道,並與說希利尼話的猶太人講論辯駁;他們卻想法子要殺他。
羅馬書 1:5
Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name's sake.
我們從他受了恩惠並使徒的職分,在萬國之中叫人為他的名信服真道;
哥林多前書 6:11
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
你們中間也有人從前是這樣;但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨,成聖,稱義了。
帖撒羅尼迦前書 1:11
- 12
啟示錄 11:18
The nations were angry, and your wrath has come. The time has come for judging the dead, and for rewarding your servants the prophets and your people who revere your name, both great and small- and for destroying those who destroy the earth."
外邦發怒,你的忿怒也臨到了;審判死人的時候也到了。你的僕人眾先知和眾聖徒,凡敬畏你名的人,連大帶小得賞賜的時候也到了。你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。
馬太福音 24:4
- 5
Jesus answered: "Watch out that no one deceives you.
For many will come in my name, claiming, 'I am the Messiah,' and will deceive many.
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。
約翰福音 3:18
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God's one and only Son.
信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。
使徒行傳 4:30
Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."
哥林多前書 1:10
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought.
弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。
馬太福音 12:20
- 21
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.
In his name the nations will put their hope."
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
外邦人都要仰望他的名。
馬太福音 18:5
And whoever welcomes one such child in my name welcomes me.
凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」
約翰福音 1:12
Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God-
凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
約翰福音 14:13
- 14
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
You may ask me for anything in my name, and I will do it.
你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
你們若奉我的名求什麼,我必成就。」
約翰福音 16:23
- 24
In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.
Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.
到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在的告訴你們,你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。
向來你們沒有奉我的名求什麼,如今你們求,就必得著,叫你們的喜樂可以滿足。」
使徒行傳 2:38
Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈;
使徒行傳 4:8
- 10
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed,
then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:
「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事查問我們他是怎麼得了痊愈,
你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊愈是因你們所釘十字架、神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
使徒行傳 9:15
- 16
But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel.
I will show him how much he must suffer for my name."
主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。
我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」
使徒行傳 10:43
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name."
眾先知也為他作見證說:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」
使徒行傳 15:26
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
這二人是為我主耶穌基督的名不顧性命的。
以弗所書 5:20
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
約翰一書 2:12
I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。
約翰一書 5:13
I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
我將這些話寫給你們信奉神兒子之名的人,要叫你們知道自己有永生。
耶利米書 23:6
In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The Lord Our Righteous Savior.
在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住。他的名必稱為『耶和華我們的義』。」