約翰福音 12:26
Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me.
若有人服事我,就當跟從我;我在那裡,服事我的人也要在那裡;若有人服事我,我父必尊重他。」
哥林多前書 7:35
I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
我說這話是為你們的益處,不是要牢籠你們,乃是要叫你們行合宜的事,得以殷勤服事主,沒有分心的事。
羅馬書 12:11
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
殷勤不可懶惰。要心裡火熱,常常服事主。
歌羅西書 3:23
- 24
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
無論做什麼,都要從心裡做,像是給主做的,不是給人做的,
因你們知道從主那裡必得著基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。
使徒行傳 20:19
I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
服事主,凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害,經歷試煉。
羅馬書 14:17
- 18
For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,
because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval.
因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平,並聖靈中的喜樂。
在這幾樣上服事基督的,就為神所喜悅,又為人所稱許。
羅馬書 7:6
But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按著心靈(心靈:或作聖靈)的新樣,不按著儀文的舊樣。