申命記 22:30
A man is not to marry his father's wife; he must not dishonor his father's bed.
「人不可娶繼母為妻;不可掀開他父親的衣襟。」
哥林多前書 5:1
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father's wife.
風聞在你們中間有淫亂的事。這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。
利未記 18:6
- 18
" 'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the Lord.
" 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
" 'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
" 'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
" 'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
" 'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
" 'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
" 'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
" 'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
" 'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
" 'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
" 'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
" 'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
不可露你母親的下體,羞辱了你父親。他是你的母親,不可露他的下體。
不可露你繼母的下體;這本是你父親的下體。
你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家生在外的,都不可露他們的下體。
不可露你孫女或是外孫女的下體,露了他們的下體就是露了自己的下體。
你繼母從你父親生的女兒本是你的妹妹,不可露他的下體。
不可露你姑母的下體;他是你父親的骨肉之親。
不可露你姨母的下體;他是你母親的骨肉之親。
不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;他是你的伯叔母。
不可露你兒婦的下體;他是你兒子的妻,不可露他的下體。
不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
不可露了婦人的下體,又露他女兒的下體,也不可娶他孫女或是外孫女,露他們的下體;他們是骨肉之親,這本是大惡。
你妻還在的時候,不可另娶他的姊妹作對頭,露他的下體。
利未記 20:17
" 'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They are to be publicly removed from their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
「人若娶他的姊妹,無論是異母同父的,是異父同母的,彼此見了下體,這是可恥的事;他們必在本民的眼前被剪除。他露了姊妹的下體,必擔當自己的罪孽。
申命記 27:22
- 23
"Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"
"Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!"
「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
「『與岳母行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
利未記 20:11
- 12
" 'If a man has sexual relations with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads.
" 'If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
與繼母行淫的,就是羞辱了他父親,總要把他們二人治死,罪要歸到他們身上。
與兒婦同房的,總要把他們二人治死;他們行了逆倫的事,罪要歸到他們身上。
利未記 20:19
- 21
" 'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
" 'If a man has sexual relations with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
" 'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
不可露姨母或是姑母的下體,這是露了骨肉之親的下體;二人必擔當自己的罪孽。
人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要擔當自己的罪,必無子女而死。
人若娶弟兄之妻,這本是污穢的事,羞辱了他的弟兄;二人必無子女。
以西結書 22:11
In you one man commits a detestable offense with his neighbor's wife, another shamefully defiles his daughter-in-law, and another violates his sister, his own father's daughter.
這人與鄰舍的妻行可憎的事;那人貪淫玷污兒婦;還有玷辱同父之姊妹的。
申命記 27:10
Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today."
所以要聽從耶和華你神的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」