約翰福音 3:3
Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again. "
耶穌回答說:「我實實在在的告訴你,人若不重生,就不能見神的國。」
彼得前書 1:23
- 25
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
For, "All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
but the word of the Lord endures forever." And this is the word that was preached to you.
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。
因為凡有血氣的,盡都如草;他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝;
惟有主的道是永存的。所傳給你們的福音就是這道。
約翰福音 3:5
- 6
Jesus answered, "Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.
Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
耶穌說:「我實實在在的告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。
從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
提多書 3:5
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。
彼得前書 1:3
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,
雅各書 1:18
He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中好像初熟的果子。