加拉太書 6:2
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
希伯來書 3:13
But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness.
總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裡就剛硬了。
羅馬書 12:15
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
與喜樂的人要同樂;與哀哭的人要同哭。
羅馬書 15:1
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。
哥林多後書 1:3
- 5
Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,
who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ.
願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神。
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。
我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。
箴言 3:27
- 28
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
Do not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"- when you already have it with you.
你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。
你那裡若有現成的,不可對鄰舍說:去吧,明天再來,我必給你。
箴言 16:24
Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。
帖撒羅尼迦前書 5:14
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。
馬太福音 7:12
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。」
馬太福音 22:39
And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'
其次也相仿,就是要愛人如己。
約翰福音 13:35
By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another."
你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」
帖撒羅尼迦前書 5:1
Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you,
弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們;
雅各書 2:8
If you really keep the royal law found in Scripture, "Love your neighbor as yourself," you are doing right.
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。