彼得前書 1:2
who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and sprinkled with his blood: Grace and peace be yours in abundance.
就是照父神的先見被揀選、藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多的加給你們。
哥林多後書 10:4
- 6
The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.
And we will be ready to punish every act of disobedience, once your obedience is complete.
我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,乃是在神面前有能力,可以攻破堅固的營壘,
將各樣的計謀,各樣攔阻人認識神的那些自高之事,一概攻破了,又將人所有的心意奪回,使他都順服基督。
並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。
腓立比書 2:12
- 13
Therefore, my dear friends, as you have always obeyed-not only in my presence, but now much more in my absence-continue to work out your salvation with fear and trembling,
for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢做成你們得救的工夫。
因為你們立志行事都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。
希伯來書 5:7
- 9
During the days of Jesus' life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission.
Son though he was, he learned obedience from what he suffered
and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。
他雖然為兒子,還是因所受的苦難學了順從。
他既得以完全,就為凡順從他的人成了永遠得救的根源、