Topical Bible

主題聖經

Blood of the Lord

顯示英文經文

希伯來書 9:15 For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance-now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
為此,他作了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。
希伯來書 12:24 to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
並新約的中保耶穌,以及所灑的血;這血所說的比亞伯的血所說的更美。
馬太福音 26:28 This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。
加拉太書 4:26 But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
但那在上的耶路撒冷是自主的,他是我們的母。
希伯來書 9:20 He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep."
「這血就是神與你們立約的憑據。」
希伯來書 9:22 In fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。
加拉太書 4:24 These things are being taken figuratively: The women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
這都是比方:那兩個婦人就是兩約。一約是出於西乃山,生子為奴,乃是夏甲。
哥林多前書 11:25 In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me."
飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
哥林多後書 3:6 He has made us competent as ministers of a new covenant-not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.
他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意(或作:聖靈)是叫人活。
希伯來書 8:6 But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.
如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。