馬太福音 6:10
your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。
路加福音 1:38
"I am the Lord's servant," Mary answered. "May your word to me be fulfilled." Then the angel left her.
馬利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」天使就離開他去了。
馬太福音 26:42
He went away a second time and prayed, "My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done."
第二次又去禱告說:「我父啊,這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全。」
撒母耳記下 10:12
Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The Lord will do what is good in his sight."
我們都當剛強,為本國的民和神的城邑作大丈夫。願耶和華憑他的意旨而行!」
以弗所書 5:17
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
使徒行傳 21:14
When he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done."
保羅既不聽勸,我們便住了口,只說:「願主的旨意成就,」便了。
撒母耳記上 3:18
So Samuel told him everything, hiding nothing from him. Then Eli said, "He is the Lord; let him do what is good in his eyes."
撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」
馬太福音 16:22
- 23
Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!"
Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns."
彼得就拉著他,勸他說:「主啊,萬不可如此!這事必不臨到你身上。」
耶穌轉過來,對彼得說:「撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」
哥林多前書 4:19
But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have.
然而,主若許我,我必快到你們那裡去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。