Topical Bible

主題聖經

Father's Day

顯示英文經文

箴言 17:6 Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
約書亞記 24:15 But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord."
若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」
詩篇 103:13 As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;
父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
出埃及記 20:12 "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
歌羅西書 3:21 Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
箴言 23:24 The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
義人的父親必大得快樂;人生智慧的兒子,必因他歡喜。
歌羅西書 3:20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
你們作兒女的,要凡事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
以弗所書 6:4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
詩篇 112:1 - 2 Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands. Their children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福! 他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。
以弗所書 5:25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
希伯來書 12:7 Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?
你們所忍受的,是神管教你們,待你們如同待兒子。焉有兒子不被父親管教的呢?
申命記 6:6 - 7 These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
我今日所吩咐你的話都要記在心上, 也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。
申命記 5:16 "Honor your father and your mother, as the Lord your God has commanded you, so that you may live long and that it may go well with you in the land the Lord your God is giving you.
「『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。
箴言 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則(或作:指教);
箴言 4:1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
眾子啊,要聽父親的教訓,留心得知聰明。
箴言 4:3 For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
我在父親面前為孝子,在母親眼中為獨一的嬌兒。
箴言 10:1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。
箴言 29:3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。
耶利米書 9:23 This is what the Lord says: "Let not the wise boast of their wisdom or the strong boast of their strength or the rich boast of their riches,
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。
帖撒羅尼迦前書 2:11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
你們也曉得我們怎樣勸勉你們,安慰你們,囑咐你們各人,好像父親待自己的兒女一樣,
出埃及記 13:8 On that day tell your son, 'I do this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。
箴言 17:25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。
箴言 23:22 Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
你要聽從生你的父親;你母親老了,也不可藐視他。
撒母耳記上 1:28 So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord." And he worshiped the Lord there.
所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。
詩篇 78:6 so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
使將要生的後代子孫可以曉得;他們也要起來告訴他們的子孫,
箴言 20:7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
行為純正的義人,他的子孫是有福的!