Topical Bible

主題聖經

趕鬼

關閉英文經文

以弗所書 6:10 - 18 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil's schemes. For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord's people.
我還有末了的話:你們要靠著主,倚賴他的大能大力作剛強的人。 要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。 因我們並不是與屬血氣的爭戰(原文作摔跤;下同),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。 所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。 所以要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸, 又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。 此外,又拿著信德當作藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭; 並戴上救恩的頭盔,拿著聖靈的寶劍,就是神的道; 靠著聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,
馬太福音 12:43 - 45 "When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.' When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order. Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation."
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
雅各書 4:7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
故此你們要順服神。務要抵擋魔鬼,魔鬼就必離開你們逃跑了。
馬可福音 5:12 The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."
鬼就央求耶穌說:「求你打發我們往豬群裡,附著豬去。」
馬可福音 16:16 - 18 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well."
信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。 信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼;說新方言; 手能拿蛇;若喝了什麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
馬可福音 3:11 Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, "You are the Son of God."
污鬼無論何時看見他,就俯伏在他面前,喊著說:「你是神的兒子。」
使徒行傳 19:13 - 16 Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of the Jesus whom Paul preaches, I command you to come out." Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this. One day the evil spirit answered them, "Jesus I know, and Paul I know about, but who are you?" Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.
那時,有幾個遊行各處、念咒趕鬼的猶太人,向那被惡鬼附的人擅自稱主耶穌的名,說:「我奉保羅所傳的耶穌敕令你們出來!」 做這事的,有猶太祭司長士基瓦的七個兒子。 惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道。你們卻是誰呢?」 惡鬼所附的人就跳在他們身上,勝了其中二人,制伏他們,叫他們赤著身子受了傷,從那房子裡逃出去了。
路加福音 10:17 The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name."
那七十個人歡歡喜喜的回來,說:「主啊!因你的名,就是鬼也服了我們。」
路加福音 4:33 - 36 In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, "Go away! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are-the Holy One of God!" "Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him. All the people were amazed and said to each other, "What words these are! With authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!"
在會堂裡有一個人,被污鬼的精氣附著,大聲喊叫說: 「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」 耶穌責備他說:「不要作聲,從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。 眾人都驚訝,彼此對問說:「這是什麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐污鬼,污鬼就出來。」
馬可福音 9:38 "Teacher," said John, "we saw someone driving out demons in your name and we told him to stop, because he was not one of us."
約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」
馬可福音 9:20 - 21 So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth. Jesus asked the boy's father, "How long has he been like this?" "From childhood," he answered.
他們就帶了他來。他一見耶穌,鬼便叫他重重的抽瘋,倒在地上,翻來覆去,口中流沫。 耶穌問他父親說:「他得這病有多少日子呢?」回答說:「從小的時候。
馬可福音 1:23 - 24 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are-the Holy One of God!"
在會堂裡,有一個人被污鬼附著。他喊叫說: 「拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者。」
彼得前書 5:8 Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
馬太福音 17:14 - 20 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. "Lord, have mercy on my son," he said. "He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. I brought him to your disciples, but they could not heal him." "You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me." Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment. Then the disciples came to Jesus in private and asked, "Why couldn't we drive it out?" He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you. "
耶穌和門徒到了眾人那裡,有一個人來見耶穌,跪下, 說:「主啊,憐憫我的兒子。他害癲癇的病很苦,屢次跌在火裡,屢次跌在水裡。 我帶他到你門徒那裡,他們卻不能醫治他。」 耶穌說:「噯!這又不信又悖謬的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧!」 耶穌斥責那鬼,鬼就出來;從此孩子就痊愈了。 門徒暗暗的到耶穌跟前,說:「我們為什麼不能趕出那鬼呢?」 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊。』他也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。
使徒行傳 16:16 - 18 Once when we were going to the place of prayer, we were met by a female slave who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling. She followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved." She kept this up for many days. Finally Paul became so annoyed that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her.
後來,我們往那禱告的地方去。有一個使女迎著面來,他被巫鬼所附,用法術,叫他主人們大得財利。 他跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道。」 他一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從他身上出來!」那鬼當時就出來了。
路加福音 8:2 and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out;
還有被惡鬼所附、被疾病所累、已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞(曾有七個鬼從他身上趕出來),
希伯來書 2:14 Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might break the power of him who holds the power of death-that is, the devil-
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,
馬可福音 9:29 He replied, "This kind can come out only by prayer. "
耶穌說:「非用禱告(有古卷加:禁食二字),這一類的鬼總不能出來(或作:不能趕出他去來)。」
馬可福音 9:23 " 'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for one who believes."
耶穌對他說:「你若能信,在信的人,凡事都能。」
馬太福音 12:22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裡,耶穌就醫治他,甚至那啞巴又能說話,又能看見。
路加福音 11:24 "When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, 'I will return to the house I left.'
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處;既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』
約翰福音 14:11 - 13 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
你們當信我,我在父裡面,父在我裡面;即或不信,也當因我所做的事信我。 我實實在在的告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,並且要做比這更大的事,因為我往父那裡去。 你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。
約翰福音 3:16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
哥林多後書 11:13 - 15 For such people are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。 這也不足為怪,因為連撒但也裝作光明的天使。 所以他的差役,若裝作仁義的差役,也不算希奇。他們的結局必然照著他們的行為。
利未記 19:31 " 'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the Lord your God.
「不可偏向那些交鬼的和行巫術的;不可求問他們,以致被他們玷污了。我是耶和華你們的神。
利未記 20:6 " 'I will set my face against anyone who turns to mediums and spiritists to prostitute themselves by following them, and I will cut them off from their people.
「人偏向交鬼的和行巫術的,隨他們行邪淫,我要向那人變臉,把他從民中剪除。
啟示錄 12:7 - 9 Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. The great dragon was hurled down-that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
在天上就有了爭戰。米迦勒同他的使者與龍爭戰,龍也同他的使者去爭戰, 並沒有得勝,天上再沒有他們的地方。 大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的。他被摔在地上,他的使者也一同被摔下去。
利未記 17:7 They must no longer offer any of their sacrifices to the goat idols to whom they prostitute themselves. This is to be a lasting ordinance for them and for the generations to come.'
他們不可再獻祭給他們行邪淫所隨從的鬼魔(原文作公山羊);這要作他們世世代代永遠的定例。
申命記 32:17 They sacrificed to false gods, which are not God- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.
所祭祀的鬼魔並非真神,乃是素不認識的神,是近來新興的,是你列祖所不畏懼的。
羅馬書 8:5 - 8 Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God's law, nor can it do so. Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。 體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。 原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為不服神的律法,也是不能服, 而且屬肉體的人不能得神的喜歡。
希伯來書 9:27 Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
按著定命,人人都有一死,死後且有審判。
約翰一書 4:1 - 3 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。 凡靈認耶穌基督是成了肉身來的,就是出於神的;從此你們可以認出神的靈來。 凡靈不認耶穌,就不是出於神;這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。
申命記 18:10 Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft,
你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、
約翰福音 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
盜賊來,無非要偷竊,殺害,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛。
啟示錄 20:2 - 5 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years. He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time. I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆綁一千年, 扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使他不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放他。 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。 這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等到那一千年完了。)
馬太福音 6:31 - 33 So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?' For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
所以,不要憂慮說:吃什麼?喝什麼?穿什麼? 這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。 你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
馬可福音 9:26 The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He's dead."
那鬼喊叫,使孩子大大的抽了一陣瘋,就出來了。孩子好像死了一般。以致眾人多半說:「他是死了。」
馬可福音 9:19 "You unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me."
耶穌說:「噯!不信的世代啊,我在你們這裡要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裡來吧。」
馬可福音 9:28 After Jesus had gone indoors, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive it out?"
耶穌進了屋子,門徒就暗暗的問他說:「我們為什麼不能趕出他去呢?」
路加福音 12:40 You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
你們也要預備;因為你們想不到的時候,人子就來了。」
哥林多後書 7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God.
親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏神,得以成聖。
約翰一書 4:1 Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。
出埃及記 8:7 But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。
申命記 18:11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
用迷術的、交鬼的、行巫術的、過陰的。
詩篇 106:37 They sacrificed their sons and their daughters to false gods.
把自己的兒女祭祀鬼魔,
耶利米書 4:23 - 27 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone. I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying. I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away. I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the Lord, before his fierce anger. This is what the Lord says: "The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
先知說:我觀看地,不料,地是空虛混沌;我觀看天,天也無光。 我觀看大山,不料,盡都震動,小山也都搖來搖去。 我觀看,不料,無人;空中的飛鳥也都躲避。 我觀看,不料,肥田變為荒地;一切城邑在耶和華面前,因他的烈怒都被拆毀。 耶和華如此說:全地必然荒涼,我卻不毀滅淨盡。
馬太福音 21:12 - 13 Jesus entered the temple courts and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves. "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it 'a den of robbers.' "
耶穌進了神的殿,趕出殿裡一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子; 對他們說:「經上記著說:我的殿必稱為禱告的殿,你們倒使他成為賊窩了。」
路加福音 21:16 You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death.
連你們的父母、弟兄、親族、朋友也要把你們交官;你們也有被他們害死的。
啟示錄 20:4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
出埃及記 20:5 - 6 You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me, but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
不可跪拜那些像,也不可事奉他,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。