Topical Bible

主題聖經

虐待兒童

關閉英文經文

以弗所書 6:4 Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
申命記 27:25 "Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!"
「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
箴言 22:6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
馬可福音 9:42 "If anyone causes one of these little ones-those who believe in me-to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea.
「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,扔在海裡。
馬可福音 10:14 When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們;因為在神國的,正是這樣的人。
箴言 22:15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
歌羅西書 3:21 Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
你們作父親的,不要惹兒女的氣,恐怕他們失了志氣。
箴言 12:10 The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
馬太福音 18:6 "If anyone causes one of these little ones-those who believe in me-to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
「凡使這信我的一個小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在這人的頸項上,沉在深海裡。
詩篇 127:3 - 5 Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him. Like arrows in the hands of a warrior are children born in one's youth. Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
箴言 13:24 Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。
箴言 19:18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
趁有指望,管教你的兒子;你的心不可任他死亡。
啟示錄 21:8 But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars-they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
惟有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和一切說謊話的,他們的分就在燒著硫磺的火湖裡;這是第二次的死。」
羅馬書 13:8 - 10 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. The commandments, "You shall not commit adultery," "You shall not murder," "You shall not steal," "You shall not covet," and whatever other command there may be, are summed up in this one command: "Love your neighbor as yourself." Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛要常以為虧欠;因為愛人的,就完全了律法。 像那不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪,或有別的誡命,都包在愛人如己這一句話之內了。 愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
出埃及記 21:22 "If people are fighting and hit a pregnant woman and she gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined whatever the woman's husband demands and the court allows.
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。
出埃及記 23:7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。
箴言 23:13 - 14 Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die. Punish them with the rod and save them from death. Saying 14
不可不管教孩童;你用杖打他,他必不至於死。 你要用杖打他,就可以救他的靈魂免下陰間。
箴言 29:15 A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
杖打和責備能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。
耶利米書 1:5 "Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."
我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖;我已派你作列國的先知。
路加福音 12:42 - 46 The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time? It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns. Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions. But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the other servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk. The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢? 主人來到,看見僕人這樣行,那僕人就有福了。 我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。 那僕人若心裡說:『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒; 在他想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來,重重的處治他(或作:把他腰軋了),定他和不忠心的人同罪。
路加福音 17:2 It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
就是把磨石拴在這人的頸項上,丟在海裡,還強如他把這小子裡的一個絆倒了。
約翰福音 8:16 - 18 But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me. In your own Law it is written that the testimony of two witnesses is true. I am one who testifies for myself; my other witness is the Father, who sent me."
就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裡,還有差我來的父與我同在。 你們的律法上也記著說:『兩個人的見證是真的。』 我是為自己作見證,還有差我來的父也是為我作見證。」
啟示錄 22:15 Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。