Topical Bible

主題聖經

幫助他人

關閉英文經文

約翰一書 3:17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be that person?
凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛神的心怎能存在他裡面呢?
馬太福音 25:35 - 40 For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.' "Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? When did we see you sick or in prison and go to visit you?' "The King will reply, 'Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.'
因為我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; 我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝? 什麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿? 又什麼時候見你病了,或是在監裡,來看你呢?』 王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』
雅各書 2:14 - 17 What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them? Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food. If one of you says to them, "Go in peace; keep warm and well fed," but does nothing about their physical needs, what good is it? In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎? 若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食; 你們中間有人對他們說:「平平安安的去吧!願你們穿得暖,吃得飽」;卻不給他們身體所需用的,這有什麼益處呢? 這樣,信心若沒有行為就是死的。
加拉太書 6:2 Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
箴言 19:17 Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done.
憐憫貧窮的,就是借給耶和華;他的善行,耶和華必償還。
約翰福音 15:12 My command is this: Love each other as I have loved you.
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這就是我的命令。
馬太福音 5:16 In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
馬太福音 5:42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」
箴言 22:9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。
約翰福音 15:13 Greater love has no one than this: to lay down one's life for one's friends.
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。
箴言 3:27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。
馬太福音 5:13 - 16 "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. "You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫他再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。」
路加福音 10:27 He answered, " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind' ; and, 'Love your neighbor as yourself.'10:27Lev. 19:18 "
他回答說:「你要盡心、盡性、盡力、盡意愛主你的神;又要愛鄰舍如同自己。」
羅馬書 15:1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。
希伯來書 6:10 God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
因為神並非不公義,竟忘記你們所做的工和你們為他名所顯的愛心,就是先前伺候聖徒,如今還是伺候。
馬太福音 10:8 Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received; freely give.
醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白的得來,也要白白的捨去。
羅馬書 12:13 Share with the Lord's people who are in need. Practice hospitality.
聖徒缺乏要幫補;客要一味的款待。
使徒行傳 20:35 In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」
哥林多後書 9:12 This service that you perform is not only supplying the needs of the Lord's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。
馬可福音 10:21 Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
耶穌看著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
以弗所書 4:28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。
雅各書 1:27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
在神我們的父面前,那清潔沒有玷污的虔誠,就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。
路加福音 3:10 - 11 "What should we do then?" the crowd asked. John answered, "Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same."
眾人問他說:「這樣,我們當作什麼呢?」 約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行。」
馬太福音 25:44 - 45 "They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?' "He will reply, 'Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'
他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』
使徒行傳 4:32 - 35 All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had. With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God's grace was so powerfully at work in them all that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone who had need.
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, 照各人所需用的,分給各人。
馬太福音 20:26 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人;
羅馬書 12:1 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God-this is your true and proper worship.
所以弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
提摩太後書 3:16 - 17 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work.
聖經都是神所默示的(或作:凡神所默示的聖經),於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的, 叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
詩篇 1:1 - 6 Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night. That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither- whatever they do prospers. Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位, 惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福! 他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。 惡人並不是這樣,乃像糠秕被風吹散。 因此,當審判的時候惡人必站立不住;罪人在義人的會中也是如此。 因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。
詩篇 41:1 - 3 Blessed are those who have regard for the weak; the Lord delivers them in times of trouble. The Lord protects and preserves them- they are counted among the blessed in the land- he does not give them over to the desire of their foes. The Lord sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
(大衛的詩,交與伶長。)眷顧貧窮的有福了!他遭難的日子,耶和華必搭救他。 耶和華必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交給仇敵,遂其所願。 他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。
哥林多前書 13:1 - 13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and we prophesy in part, but when completeness comes, what is in part disappears. When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般。 我若有先知講道之能,也明白各樣的奧秘,各樣的知識,而且有全備的信,叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。 我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。 愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂, 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡, 不喜歡不義,只喜歡真理; 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。 愛是永不止息。先知講道之能終必歸於無有;說方言之能終必停止;知識也終必歸於無有。 我們現在所知道的有限,先知所講的也有限, 等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。 我作孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子,既成了人,就把孩子的事丟棄了。 我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清(原文作如同猜謎);到那時就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。 如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。
提摩太前書 5:8 Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人,更是如此。
詩篇 91:1 Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。
以弗所書 2:10 For we are God's handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。
約翰一書 5:21 Dear children, keep yourselves from idols.
小子們哪,你們要自守,遠避偶像!
出埃及記 4:12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say."
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」
羅馬書 12:10 Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
雅各書 2:13 because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。
申命記 31:6 Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you."
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去。他必不撇下你,也不丟棄你。」
使徒行傳 4:34 - 37 that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone who had need. Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means "son of encouragement"), sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet.
內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, 照各人所需用的,分給各人。 有一個利未人,生在居比路,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(巴拿巴繙出來就是勸慰子)。 他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳前。
哥林多前書 10:13 No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
以弗所書 4:29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
污穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。
腓立比書 2:3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,
凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。
腓立比書 4:19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡,使你們一切所需用的都充足。
提摩太前書 6:17 - 19 Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share. In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。 又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或作:體貼)人, 為自己積成美好的根基,預備將來,叫他們持定那真正的生命。
約翰一書 4:19 - 21 We love because he first loved us. Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. And he has given us this command: Anyone who loves God must also love their brother and sister.
我們愛,因為神先愛我們。 人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神(有古卷:怎能愛沒有看見的神呢)。 愛神的,也當愛弟兄,這是我們從神所受的命令。
馬太福音 6:24 "No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門(瑪門:財利的意思)。」
約翰福音 3:17 - 18 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God's one and only Son.
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。
羅馬書 12:3 - 5 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。 正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。 我們這許多人,在基督裡成為一身,互相聯絡作肢體,也是如此。
加拉太書 6:9 Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成。