箴言 24:3
- 4
By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures. Saying 22
房屋因智慧建造,又因聰明立穩;
其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
撒母耳記下 7:29
Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, Sovereign Lord, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed forever."
現在求你賜福與僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,這是你所應許的。願你永遠賜福與僕人的家!」
詩篇 127:1
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
(所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
以賽亞書 32:18
My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。
箴言 24:27
Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.
你要在外頭預備工料,在田間辦理整齊,然後建造房屋。
箴言 24:3
By wisdom a house is built, and through understanding it is established;
房屋因智慧建造,又因聰明立穩;
馬太福音 7:24
"Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;
詩篇 127:1
- 5
Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat- for he grants sleep to those he loves.
Children are a heritage from the Lord, offspring a reward from him.
Like arrows in the hands of a warrior are children born in one's youth.
Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
(所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
兒女是耶和華所賜的產業;所懷的胎是他所給的賞賜。
少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。
箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。
耶利米書 29:11
For I know the plans I have for you," declares the Lord, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。
撒母耳記上 25:6
Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。
詩篇 4:8
In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety.
我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。
詩篇 69:30
I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱他為大!
路加福音 6:48
They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.
他像一個人蓋房子,深深的挖地,把根基安在磐石上;到發大水的時候,水沖那房子,房子總不能搖動,因為根基立在磐石上(有古卷:因為蓋造得好)。
詩篇 3:5
I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.
我躺下睡覺,我醒著,耶和華都保佑我。
箴言 31:10
- 12
ote style="f" caller="+"> 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet. A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
才德的婦人誰能得著呢?他的價值遠勝過珍珠。
他丈夫心裡倚靠他,必不缺少利益;
他一生使丈夫有益無損。
以賽亞書 25:1
Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago.
耶和華啊,你是我的神;我要尊崇你,我要稱讚你的名。因為你以忠信誠實行過奇妙的事,成就你古時所定的。
路加福音 19:9
Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。
詩篇 84:2
- 4
My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord; my heart and my flesh cry out for the living God.
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young- a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生神呼籲(或作:歡呼)。
萬軍之耶和華我的王,我的神啊,在你祭壇那裡,麻雀為自己找著房屋,燕子為自己找著菢雛之窩。
如此住在你殿中的便為有福!他們仍要讚美你。(細拉)
詩篇 118:19
- 29
Open for me the gates of the righteous; I will enter and give thanks to the Lord.
This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.
I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.
The stone the builders rejected has become the cornerstone;
the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes.
The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
Lord, save us! Lord, grant us success!
Blessed is he who comes in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
The Lord is God, and he has made his light shine on us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you.
Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
給我敞開義門;我要進去稱謝耶和華!
這是耶和華的門;義人要進去!
我要稱謝你,因為你已經應允我,又成了我的拯救!
匠人所棄的石頭已成了房角的頭塊石頭。
這是耶和華所做的,在我們眼中看為希奇。
這是耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜!
耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通!
奉耶和華名來的是應當稱頌的!我們從耶和華的殿中為你們祝福!
耶和華是神;他光照了我們。理當用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。
你是我的神,我要稱謝你!你是我的神,我要尊崇你!
你們要稱謝耶和華,因他本為善;他的慈愛永遠長存!
路加福音 6:49
But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."
惟有聽見不去行的,就像一個人在土地上蓋房子,沒有根基;水一沖,隨即倒塌了,並且那房子壞的很大。」
以弗所書 2:19
- 22
Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household,
built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord.
And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
這樣,你們不再作外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了;
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石,
各(或作:全)房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿。
你們也靠他同被建造,成為神藉著聖靈居住的所在。
希伯來書 13:2
Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
彼得前書 4:9
- 10
Offer hospitality to one another without grumbling.
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God's grace in its various forms.
你們要互相款待,不發怨言。
各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。
希伯來書 3:4
For every house is built by someone, but God is the builder of everything.
因為房屋都必有人建造,但建造萬物的就是神。
彼得前書 4:8
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。
啟示錄 3:20
Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me.
看哪,我站在門外叩門,若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裡去,我與他,他與我一同坐席。
申命記 20:5
The officers shall say to the army: "Has anyone built a new house and not yet begun to live in it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may begin to live in it.
官長也要對百姓宣告說:『誰建造房屋,尚未奉獻,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去奉獻。
約書亞記 24:15
But if serving the Lord seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the Lord."
若是你們以事奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉的:是你們列祖在大河那邊所事奉的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉耶和華。」
撒母耳記下 22:2
- 4
He said: "The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn22:3Hornhere symbolizes strength. of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior- from violent people you save me.
"I called to the Lord, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
說:耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,
我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺,是我的避難所。我的救主啊,你是救我脫離強暴的。
我要求告當讚美的耶和華,這樣,我必從仇敵手中被救出來。
箴言 3:33
The Lord's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
耶和華咒詛惡人的家庭,賜福與義人的居所。
約珥書 2:26
You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the Lord your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
你們必多吃而得飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和華你們神的名。我的百姓必永遠不至羞愧。
約翰福音 3:16
- 17
For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
詩篇 1:1
- 6
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither- whatever they do prospers.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!
他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
惡人並不是這樣,乃像糠秕被風吹散。
因此,當審判的時候惡人必站立不住;罪人在義人的會中也是如此。
因為耶和華知道義人的道路;惡人的道路卻必滅亡。
詩篇 145:15
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
萬民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。
使徒行傳 28:30
For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him.
保羅在自己所租的房子裡住了足足兩年。凡來見他的人,他全都接待,
馬太福音 9:28
When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied.
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」
馬太福音 13:1
That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.
當那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。