耶利米書 1:19
They will fight against you but will not overcome you, for I am with you and will rescue you," declares the Lord.
他們要攻擊你,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。」
約翰一書 2:13
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。
撒母耳記上 2:9
He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. "It is not by strength that one prevails;
他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動;人都不能靠力量得勝。
箴言 11:30
The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。
約翰一書 5:4
for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。
撒母耳記上 26:25
Then Saul said to David, "May you be blessed, David my son; you will do great things and surely triumph." So David went on his way, and Saul returned home.
掃羅對大衛說:「我兒大衛,願你得福!你必做大事,也必得勝。」於是大衛起行,掃羅回他的本處去了。
以賽亞書 60:21
Then all your people will be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
你的居民都成為義人,永遠得地為業;是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。
羅馬書 7:4
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。
哥林多前書 15:57
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝。
詩篇 20:5
May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God. May the Lord grant all your requests.
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!
羅馬書 8:31
- 34
What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
He who did not spare his own Son, but gave him up for us all-how will he not also, along with him, graciously give us all things?
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died-more than that, who was raised to life-is at the right hand of God and is also interceding for us.
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白的賜給我們嗎?
誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或作:是稱他們為義的神嗎)。
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求(有基督云云或作是已經死了,而且從死裡復活,現今在神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎)
加拉太書 4:19
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。
以弗所書 1:14
who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession-to the praise of his glory.
這聖靈是我們得基業的憑據(原文作質),直等到神之民(民:原文作產業)被贖,使他的榮耀得著稱讚。
啟示錄 2:17
Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」
以賽亞書 43:8
Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
你要將有眼而瞎、有耳而聾的民都帶出來!
馬太福音 3:10
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裡。
以弗所書 6:8
because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
因為曉得各人所行的善事,不論是為奴的,是自主的,都必按所行的得主的賞賜。
希伯來書 12:11
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
詩篇 44:3
It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂,和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。
路加福音 6:43
- 45
"No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.
Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers.
A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of.
「因為,沒有好樹結壞果子,也沒有壞樹結好果子。
凡樹木看果子,就可以認出他來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裡摘葡萄。
善人從他心裡所存的善就發出善來;惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。」
使徒行傳 14:21
They preached the gospel in that city and won a large number of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium and Antioch,
對那城裡的人傳了福音,使好些人作門徒,就回路司得、以哥念、安提阿去,
羅馬書 5:17
For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ!
若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?
羅馬書 10:1
Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。
羅馬書 12:21
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
你不可為惡所勝,反要以善勝惡。
羅馬書 16:5
Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安;他在亞西亞是歸基督初結的果子。
哥林多前書 15:55
- 57
"Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
死啊!你得勝的權勢在那裡?死啊!你的毒鉤在那裡?
死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。
感謝神,使我們藉著我們的主耶穌基督得勝。
帖撒羅尼迦後書 1:12
We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照著我們的神並主耶穌基督的恩。
提多書 3:7
so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
好叫我們因他的恩得稱為義,可以憑著永生的盼望成為後嗣。(或作?可以憑著盼望承受永生)。
雅各書 1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。
彼得前書 5:4
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
彼得後書 1:5
- 8
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.
For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
正因這緣故,你們要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;
有了知識,又要加上節制;有了節制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;
有了虔敬,又要加上愛弟兄的心;有了愛弟兄的心,又要加上愛眾人的心;
你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子了。
約翰一書 2:14
I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
父老啊,我曾寫信給你們,因為,你們認識那從起初原有的。少年人哪,我曾寫信給你們;因為,你們剛強,神的道常存在你們心裡;你們也勝了那惡者。
約翰一書 3:1
- 2
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。
親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他、因為必得見他的真體。
約翰一書 4:4
You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。
啟示錄 3:21
To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne.
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。
啟示錄 17:14
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings-and with him will be his called, chosen and faithful followers."
他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」
出埃及記 17:11
As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.
摩西何時舉手,以色列人就得勝,何時垂手,亞瑪力人就得勝。
民數記 13:30
Then Caleb silenced the people before Moses and said, "We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it."
迦勒在摩西面前安撫百姓,說:「我們立刻上去得那地吧!我們足能得勝。」
撒母耳記上 14:6
Jonathan said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the outpost of those uncircumcised men. Perhaps the Lord will act in our behalf. Nothing can hinder the Lord from saving, whether by many or by few."
約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裡去,或者耶和華為我們施展能力;因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」
撒母耳記上 17:47
All those gathered here will know that it is not by sword or spear that the Lord saves; for the battle is the Lord's, and he will give all of you into our hands."
又使這眾人知道耶和華使人得勝,不是用刀用槍,因為爭戰的勝敗全在乎耶和華。他必將你們交在我們手裡。」
箴言 21:31
The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the Lord.
馬是為打仗之日預備的;得勝乃在乎耶和華。
傳道書 9:11
I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
我又轉念:見日光之下,快跑的未必能贏;力戰的未必得勝;智慧的未必得糧食;明哲的未必得資財;靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。
以賽亞書 25:8
he will swallow up death forever. The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces; he will remove his people's disgrace from all the earth. The Lord has spoken.
他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。
以賽亞書 50:4
The Sovereign Lord has given me a well-instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being instructed.
主耶和華賜我受教者的舌頭,使我知道怎樣用言語扶助疲乏的人。主每早晨提醒,提醒我的耳朵,使我能聽,像受教者一樣。
耶利米書 31:16
This is what the Lord says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the Lord. "They will return from the land of the enemy.
耶和華如此說:你禁止聲音不要哀哭,禁止眼目不要流淚,因你所做之工必有賞賜;他們必從敵國歸回。這是耶和華說的。
何西阿書 14:8
Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me."
以法蓮必說:我與偶像還有什麼關涉呢?我耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹;你的果子從我而得。
馬太福音 12:20
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he has brought justice through to victory.
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
路加福音 6:35
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還,你們的賞賜就必大了,你們也必作至高者的兒子;因為他恩待那忘恩的和作惡的。
約翰福音 15:1
- 2
"I am the true vine, and my Father is the gardener.
He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.
「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
凡屬我不結果子的枝子,他就剪去;凡結果子的,他就修理乾淨,使枝子結果子更多。
約翰福音 15:8
This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
你們多結果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。