箴言 24:13
Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.
我兒,你要吃蜜,因為是好的;吃蜂房下滴的蜜便覺甘甜。
箴言 25:27
It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
吃蜜過多是不好的;考究自己的榮耀也是可厭的。
以賽亞書 7:15
He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
詩篇 81:16
But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you."
他也必拿上好的麥子給他們吃,又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。
馬太福音 3:4
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
利未記 20:24
But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the Lord your God, who has set you apart from the nations.
但我對你們說過,你們要承受他們的地,就是我要賜給你們為業、流奶與蜜之地。我是耶和華你們的神,使你們與萬民有分別的。
箴言 25:16
If you find honey, eat just enough- too much of it, and you will vomit.
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。
雅歌 4:11
Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
我新婦,你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶。你衣服的香氣如利巴嫩的香氣。
出埃及記 3:8
So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey-the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
出埃及記 16:31
The people of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey.
這食物,以色列家叫嗎哪;樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。
撒母耳記下 17:29
honey and curds, sheep, and cheese from cows' milk for David and his people to eat. For they said, "The people have become exhausted and hungry and thirsty in the wilderness."
蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃;他們說:「民在曠野,必飢渴困乏了。」
以西結書 3:1
- 3
And he said to me, "Son of man, eat what is before you, eat this scroll; then go and speak to the people of Israel."
So I opened my mouth, and he gave me the scroll to eat.
Then he said to me, "Son of man, eat this scroll I am giving you and fill your stomach with it." So I ate it, and it tasted as sweet as honey in my mouth.
他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。」
於是我開口,他就使我吃這書卷,
又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。
撒母耳記上 14:25
The entire army entered the woods, and there was honey on the ground.
眾民進入樹林,見有蜜在地上。
列王記下 18:32
until I come and take you to a land like your own-a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, 'The Lord will deliver us.'
等我來領你們到一個地方與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地,有橄欖樹和蜂蜜之地,好使你們存活,不至於死。希西家勸導你們,說耶和華必拯救我們;你們不要聽他的話。
詩篇 19:7
- 11
The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.
The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
The fear of the Lord is pure, enduring forever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
耶和華的律法全備,能甦醒人心;耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
耶和華的訓詞正直,能快活人的心;耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
耶和華的道理潔淨,存到永遠;耶和華的典章真實,全然公義,
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
況且你的僕人因此受警戒,守著這些便有大賞。
以西結書 27:17
" 'Judah and Israel traded with you; they exchanged wheat from Minnith and confections, honey, olive oil and balm for your wares.
猶大和以色列地的人都與你交易;他們用米匿的麥子、餅、蜜、油、乳香兌換你的貨物。
以西結書 20:6
On that day I swore to them that I would bring them out of Egypt into a land I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.
那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地;那地在萬國中是有榮耀的。
利未記 2:11
" 'Every grain offering you bring to the Lord must be made without yeast, for you are not to burn any yeast or honey in a food offering presented to the Lord.
「凡獻給耶和華的素祭都不可有酵;因為你們不可燒一點酵、一點蜜當作火祭獻給耶和華。
歷代志下 31:5
As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, olive oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.
諭旨一出,以色列人就把初熟的五穀、新酒、油、蜜,和田地的出產多多送來,又把各物的十分之一送來的極多。