路加福音 17:1
- 2
Jesus said to his disciples: "Things that cause people to stumble are bound to come, but woe to anyone through whom they come.
It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.
耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。
就是把磨石拴在這人的頸項上,丟在海裡,還強如他把這小子裡的一個絆倒了。
哥林多前書 8:9
- 13
Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.
For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol's temple, won't that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.
只是你們要謹慎,恐怕你們這自由竟成了那軟弱人的絆腳石。
若有人見你這有知識的,在偶像的廟裡坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎?
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
你們這樣得罪弟兄們,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。
所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。
羅馬書 14:13
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.
所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。
哥林多前書 10:21
You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。
馬太福音 13:40
- 41
"As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age.
The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil.
將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,