希伯來書 9:27
Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
按著定命,人人都有一死,死後且有審判。
彼得前書 4:5
But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
他們必在那將要審判活人死人的主面前交賬。
約翰福音 5:27
- 29
And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
and come out-those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
並且因為他是人子,就賜給他行審判的權柄。
你們不要把這事看作希奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來:
行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。
羅馬書 2:5
- 8
But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
God "will repay each person according to what they have done."
To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯出他公義審判的日子來到。
他必照各人的行為報應各人。
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。
啟示錄 20:12
- 15
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done.
Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。
死亡和陰間也被扔在火湖裡;這火湖就是第二次的死。
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。