路加福音 14:34
"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?
「鹽本是好的;鹽若失了味,可用什麼叫他再鹹呢?
馬太福音 12:33
"Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
撒母耳記下 20:18
She continued, "Long ago they used to say, 'Get your answer at Abel,' and that settled it.
婦人說:「古時有話說,當先在亞比拉求問,然後事就定妥。
路加福音 4:23
Jesus said to them, "Surely you will quote this proverb to me: 'Physician, heal yourself!' And you will tell me, 'Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.' "
耶穌對他們說:「你們必引這俗語向我說:『醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡』」;
撒母耳記上 10:12
A man who lived there answered, "And who is their father?" So it became a saying: "Is Saul also among the prophets?"
那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」
箴言 1:1
- 4
The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young-
以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語,
使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨,
使愚人靈明,使少年人有知識和謀略,
箴言 1:17
How useless to spread a net where every bird can see it!
好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避。
以西結書 12:22
- 23
"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
Say to them, 'This is what the Sovereign Lord says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled.
「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語,說『日子遲延,一切異象都落了空』呢?
你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。』
以西結書 18:2
- 4
"What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: " 'The parents eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?
"As surely as I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer quote this proverb in Israel.
For everyone belongs to me, the parent as well as the child-both alike belong to me. The one who sins is the one who will die.
「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?」
主耶和華說:「我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再有用這俗語的因由。
看哪,世人都是屬我的;為父的怎樣屬我,為子的也照樣屬我;犯罪的,他必死亡。
哥林多前書 15:33
Do not be misled: "Bad company corrupts good character."
你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
加拉太書 6:7
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
不要自欺,神是輕慢不得的。人種的是什麼,收的也是什麼。
撒母耳記上 24:13
- 14
As the old saying goes, 'From evildoers come evil deeds,' so my hand will not touch you.
"Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?
古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。
以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。
撒母耳記下 3:8
Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, "Am I a dog's head-on Judah's side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven't handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman!
押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裡,今日你竟為這婦人責備我嗎?
列王記上 20:11
The king of Israel answered, "Tell him: 'One who puts on his armor should not boast like one who takes it off.' "
以色列王說:「你告訴他說,才頂盔貫甲的,休要像摘盔卸甲的誇口。」
箴言 25:1
These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
以西結書 16:44
" 'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter."
「凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:『母親怎樣,女兒也怎樣。』
何西阿書 4:9
And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
將來民如何,祭司也必如何;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。
約翰福音 1:46
"Nazareth! Can anything good come from there?" Nathanael asked. "Come and see," said Philip.
拿但業對他說:「拿撒勒還能出什麼好的嗎?」腓力說:「你來看!」