中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Suffering

工具 經文 適合度
羅馬書 5:3 - 5
Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not put us to shame, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us.
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的;因為知道患難生忍耐, 忍耐生老練,老練生盼望; 盼望不至於羞恥,因為所賜給我們的聖靈將神的愛澆灌在我們心裡。
44
雅各書 1:2 - 4
Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds, because you know that the testing of your faith produces perseverance. Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂; 因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。 但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。
38
哥林多前書 12:26
If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。
23
雅各書 5:13
Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.
你們中間有受苦的呢,他就該禱告;有喜樂的呢,他就該歌頌。
23
羅馬書 8:18
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。
19
以賽亞書 64:12
After all this, Lord, will you hold yourself back? Will you keep silent and punish us beyond measure?
耶和華啊,有這些事,你還忍得住嗎?你仍靜默使我們深受苦難嗎?
16
希伯來書 11:25
He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.
他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。
16
啟示錄 21:4
'He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
16
彼得前書 4:12 - 19
Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you. But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed. If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name. For it is time for judgment to begin with God's household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God? And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?" So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事) 倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。 你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。 若為作基督徒受苦,卻不要羞恥,倒要因這名歸榮耀給神。 因為時候到了,審判要從神的家起首。若是先從我們起首,那不信從神福音的人將有何等的結局呢? 若是義人僅僅得救,那不虔敬和犯罪的人將有何地可站呢? 所以那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交與那信實的造化之主。
14
腓立比書 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him,
因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。
13
詩篇 119:71
It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。
12
詩篇 34:19
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all;
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,
11
哥林多前書 10:13
No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
你們所遇見的試探,無非是人所能受的。神是信實的,必不叫你們受試探過於所能受的;在受試探的時候,總要給你們開一條出路,叫你們能忍受得住。
11
以賽亞書 43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze.
你從水中經過,我必與你同在;你逿過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。
10
哥林多後書 4:8 - 10
We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair; persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed. We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不至失望; 遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不至死亡。 身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。
10
加拉太書 1:4 - 5
who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, to whom be glory for ever and ever. Amen.
基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。 但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們!
10
提摩太後書 2:3
Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.
你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。
10
約翰福音 16:33
"I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world."
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上,你們有苦難;但你們可以放心,我已經勝了世界。」
9
哥林多前書 4:12 - 18
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it; when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage of the world-right up to this moment. I am writing this not to shame you but to warn you as my dear children. Even if you had ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel. Therefore I urge you to imitate me. For this reason I have sent to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church. Some of you have become arrogant, as if I were not coming to you.
並且勞苦,親手作工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受; 被人毀謗,我們就善勸。直到如今,人還把我們看作世界上的污穢,萬物中的渣滓。 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 你們學基督的,師傅雖有一萬,為父的卻是不多,因我在基督耶穌裡用福音生了你們。 所以,我求你們效法我。 因此我已打發提摩太到你們那裡去。他在主裡面,是我所親愛,有忠心的兒子。他必提醒你們,記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。 有些人自高自大,以為我不到你們那裡去;
9
彼得前書 4:1
Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body is done with sin.
基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。
9
羅馬書 8:26
In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans.
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
8
哥林多後書 4:17
For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all.
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。
8
以弗所書 5:2
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與神。
8
雅各書 5:10
Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當作能受苦能忍耐的榜樣。
8
彼得前書 3:14
But even if you should suffer for what is right, you are blessed. "Do not fear their threats ; do not be frightened."
你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌;(的威嚇:或作所怕的)
8
詩篇 32:10
Many are the woes of the wicked, but the Lord's unfailing love surrounds the one who trusts in him.
惡人必多受苦楚;惟獨倚靠耶和華的必有慈愛四面環繞他。
7
詩篇 119:107
I have suffered much; preserve my life, Lord, according to your word.
我甚是受苦;耶和華啊,求你照你的話將我救活!
7
路加福音 24:46 - 47
He told them, "This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day, and repentance for the forgiveness of sins will be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活, 並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。
7
約翰福音 6:51
I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world."
我是從天上降下來生命的糧;人若吃這糧,就必永遠活著。我所要賜的糧就是我的肉,為世人之生命所賜的。」
7
羅馬書 4:25
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義(或作:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了)。
7
羅馬書 5:6 - 9
You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. Very rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us. Since we have now been justified by his blood, how much more shall we be saved from God's wrath through him!
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 為義人死,是少有的;為仁人死、或者有敢做的。 惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的忿怒。
7
羅馬書 8:17 - 23
Now if we are children, then we are heirs-heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory. I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies.
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。 受造之物切望等候神的眾子顯出來。 因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。 但受造之物仍然指望脫離敗壞的轄制,得享(享:原文作入)神兒女自由的榮耀。 我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。 不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
7
羅馬書 14:15
If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died.
你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。
7
哥林多前書 1:17 - 18
For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel-not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power. For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙;在我們得救的人,卻為神的大能。
7
哥林多前書 8:11
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
7
哥林多前書 15:3
For what I received I passed on to you as of first importance : that Christ died for our sins according to the Scriptures,
我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,
7
提摩太後書 2:12
if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
我們若能忍耐,也必和他一同作王;我們若不認他,他也必不認我們;
7
彼得前書 2:21
To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps.
你們蒙召原是為此;因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。
7
彼得前書 4:12 - 13
Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you to test you, as though something strange were happening to you. But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事) 倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。
7
哥林多後書 4:11 - 18
For we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake, so that his life may also be revealed in our mortal body. So then, death is at work in us, but life is at work in you. It is written: "I believed; therefore I have spoken." Since we have that same spirit of4:13Or Spirit-given faith, we also believe and therefore speak, because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you to himself. All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God. Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.
因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。 這樣看來,死是在我們身上發動,生卻在你們身上發動。 但我們既有信心,正如經上記著說:『我因信,所以如此說話。』我們也信,所以也說話。 自己知道那叫主耶穌復活的,也必叫我們與耶穌一同復活,並且叫我們與你們一同站在他面前。 凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與神。 所以,我們不喪膽。外體雖然毀壞,內心卻一天新似一天。 我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。 原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的;因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。
6
以弗所書 5:25
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
6
腓立比書 2:27 - 30
Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him, because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.
他實在是病了,幾乎要死;然而神憐恤他,不但憐恤他,也憐恤我,免得我憂上加憂。 所以我越發急速打發他去,叫你們再見他,就可以喜樂,我也可以少些憂愁。 故此,你們要在主裡歡歡樂樂的接待他,而且要尊重這樣的人; 因他為做基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。
6
腓立比書 3:10
I want to know Christ-yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death,
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,
6
帖撒羅尼迦前書 5:9 - 10
For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。
6
帖撒羅尼迦後書 1:4 - 5
Therefore, among God's churches we boast about your perseverance and faith in all the persecutions and trials you are enduring. All this is evidence that God's judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.
甚至我們在神的各教會裡為你們誇口,都因你們在所受的一切逼迫患難中,仍舊存忍耐和信心。 這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國;你們就是為這國受苦。
6
希伯來書 12:11
No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。
6
彼得前書 2:24
"He himself bore our sins" in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; "by his wounds you have been healed."
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。
6
彼得前書 4:13 - 14
But rejoice inasmuch as you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed. If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦,使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜快樂。 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。
6
彼得前書 5:10
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
那賜諸般恩典的神曾在基督裡召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。
6
詩篇 22:24
For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
因為他沒有藐視憎惡受苦的人,也沒有向他掩面;那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
5

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】