中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Fellowship among believers

工具 經文 適合度
使徒行傳 2:42
They devoted themselves to the apostles' teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
羅馬書 1:12
that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
約翰福音 17:21 - 23
that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me. I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one- I in them and you in me-so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
使他們都合而為一。正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面,叫世人可以信你差了我來。 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。 我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全的合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。
阿摩司書 3:3
Do two walk together unless they have agreed to do so?
約翰福音 13:34
"A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
帖撒羅尼迦前書 5:11
Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing.
以弗所書 5:30
for we are members of his body.
腓立比書 1:27
Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together as one for the faith of the gospel
歌羅西書 2:2
My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
傳道書 4:9 - 13
Two are better than one, because they have a good return for their labor: If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone? Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to heed a warning.
兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。 若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了。 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢? 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。 貧窮而有智慧的少年人勝過年老不肯納諫的愚昧王。
約翰福音 15:12
My command is this: Love each other as I have loved you.
馬可福音 10:42 - 45
Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be slave of all. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
耶穌叫他們來,對他們說:「你們知道,外邦人有尊為君王的,治理他們,有大臣操權管束他們。 只是在你們中間,不是這樣。你們中間,誰願為大,就必作你們的用人; 在你們中間,誰願為首,就必做眾人的僕人。 因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
加拉太書 6:2
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
馬太福音 23:8
"But you are not to be called 'Rabbi,' for you have one Teacher, and you are all brothers.
約翰福音 17:11
I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
帖撒羅尼迦前書 5:14
And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone.
使徒行傳 2:44 - 47
All the believers were together and had everything in common. They sold property and possessions to give to anyone who had need. Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
信的人都在一處,凡物公用; 並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。 他們天天同心合意恆切的在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯, 讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。
以弗所書 5:19
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,
瑪拉基書 3:16
Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honored his name.
使徒行傳 20:35
In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
羅馬書 14:18 - 21
because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and receives human approval. Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification. Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
在這幾樣上服事基督的,就為神所喜悅,又為人所稱許。 所以,我們務要追求和睦的事與彼此建立德行的事。 不可因食物毀壞神的工程。凡物固然潔淨,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。 無論是吃肉,是喝酒,是什麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。
彼得前書 2:17
Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor.
詩篇 55:14
with whom I once enjoyed sweet fellowship at the house of God, as we walked about among the worshipers.
馬太福音 20:25 - 28
Jesus called them together and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to be first must be your slave- just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
耶穌叫了他們來,說:「你們知道外邦人有君王為主治理他們,有大臣操權管束他們。 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人; 誰願為首,就必作你們的僕人。 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
路加福音 22:32
But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers."
羅馬書 14:13 - 16
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister. I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean. If your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy someone for whom Christ died. Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.
所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。 我憑著主耶穌確知深信,凡物本來沒有不潔淨的;惟獨人以為不潔淨的,在他就不潔淨了。 你若因食物叫弟兄憂愁,就不是按著愛人的道理行。基督已經替他死,你不可因你的食物叫他敗壞。 不可叫你的善被人毀謗;
使徒行傳 2:1 - 2
When the day of Pentecost came, they were all together in one place. Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
五旬節到了,門徒都聚集在一處。 忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大風吹過,充滿了他們所坐的屋子,
羅馬書 14:1 - 4
Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. One person's faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables. The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. Who are you to judge someone else's servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.
信心軟弱的,你們要接納,但不要辯論所疑惑的事。 有人信百物都可吃;但那軟弱的,只吃蔬菜。 吃的人不可輕看不吃的人;不吃的人不可論斷吃的人;因為神已經收納他了。 你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因為主能使他站住。
羅馬書 14:10
You, then, why do you judge your brother or sister ? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God's judgment seat.
哥林多前書 10:16 - 17
Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ? Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎? 我們雖多,仍是一個餅,一個身體,因為我們都是分受這一個餅。
以弗所書 5:2
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
腓立比書 1:3
I thank my God every time I remember you.
帖撒羅尼迦前書 4:18
Therefore encourage one another with these words.
使徒行傳 17:4
Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and quite a few prominent women.
哥林多前書 1:10
I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought.
哥林多前書 12:13
For we were all baptized by one Spirit so as to form one body-whether Jews or Gentiles, slave or free-and we were all given the one Spirit to drink.
哥林多前書 16:19 - 20
The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house. All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.
亞西亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉並在他們家裡的教會,因主多多的問你們安。 眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。
加拉太書 2:9
James, Cephas and John, those esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised.
以弗所書 2:14 - 22
For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace, and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility. He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near. For through him we both have access to the Father by one Spirit. Consequently, you are no longer foreigners and strangers, but fellow citizens with God's people and also members of his household, built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
因他使我們和睦(原文作因他是我們的和睦),將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆; 而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架使兩下歸為一體,與神和好了, 並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。 因為我們兩下藉著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。 這樣,你們不再作外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了; 並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石, 各(或作:全)房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿。 你們也靠他同被建造,成為神藉著聖靈居住的所在。
詩篇 119:63
I am a friend to all who fear you, to all who follow your precepts.
馬太福音 17:4
Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters-one for you, one for Moses and one for Elijah."
腓立比書 1:5
because of your partnership in the gospel from the first day until now,
路加福音 24:13 - 15
Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. They were talking with each other about everything that had happened. As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;
正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。 他們彼此談論所遇見的這一切事。 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;
使徒行傳 1:14
They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
羅馬書 15:1 - 7
We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me." For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope. May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had, so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
我們堅固的人應該擔代不堅固人的軟弱,不求自己的喜悅。 我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。 因為基督也不求自己的喜悅,如經上所記:「辱罵你人的辱罵都落在我身上。」 從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌, 一心一口榮耀神我們主耶穌基督的父! 所以,你們要彼此接納,如同基督接納你們一樣,使榮耀歸與神。
腓立比書 2:1 - 2
Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion, then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
所以,在基督裡若有什麼勸勉,愛心有什麼安慰,聖靈有什麼交通,心中有什麼慈悲憐憫, 你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
歌羅西書 3:16
Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.
雅各書 5:16
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
彼得前書 3:8 - 9
Finally, all of you, be like-minded, be sympathetic, love one another, be compassionate and humble. Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。 不以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福;因你們是為此蒙召,好叫你們承受福氣。

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.

   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association