以弗所書 1:7
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。
哥林多後書 1:10
He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us again. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。
利未記 17:11
For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one's life.
因為活物的生命是在血中。我把這血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪;因血裡有生命,所以能贖罪。
約翰一書 1:9
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
我們若認自己的罪,神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。
羅馬書 5:11
Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也就藉著他以神為樂。
使徒行傳 4:12
Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved."
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
哥林多前書 1:30
It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God-that is, our righteousness, holiness and redemption.
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。
羅馬書 3:25
God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood-to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished-
神設立耶穌作挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,
歌羅西書 1:20
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
既然藉著他在十字架上所流的血成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是地上的、天上的都與自己和好了。
約翰福音 3:17
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作:審判世人;下同),乃是要叫世人因他得救。
以賽亞書 59:2
But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
但你們的罪孽使你們與神隔絕;你們的罪惡使他掩面不聽你們。
羅馬書 3:22
- 23
This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,
for all have sinned and fall short of the glory of God,
就是神的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。
因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
羅馬書 5:10
For if, while we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
因為我們作仇敵的時候,且藉著神兒子的死,得與神和好;既已和好,就更要因他的生得救了。
啟示錄 5:9
And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.
他們唱新歌,說:你配拿書卷,配揭開七印;因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,
啟示錄 12:11
They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
弟兄勝過他,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命。
路加福音 10:19
I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you.
我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,斷沒有什麼能害你們。
使徒行傳 13:39
Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses.
你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.