中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Agriculture

工具 經文 適合度
創世記 1:12
The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.
於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。神看著是好的。
2
何西阿書 10:12
Sow righteousness for yourselves, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the Lord, until he comes and showers his righteousness on you.
你們要為自己栽種公義,就能收割慈愛。現今正是尋求耶和華的時候;你們要開墾荒地,等他臨到,使公義如雨降在你們身上。
2
馬太福音 13:1 - 10
That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. Still other seed fell on good soil, where it produced a crop-a hundred, sixty or thirty times what was sown. Whoever has ears, let them hear." The disciples came to him and asked, "Why do you speak to the people in parables?"
當那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。 有許多人到他那裡聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。 他用比喻對他們講許多道理,說:「有一個撒種的出去撒種; 撒的時候,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了; 有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快, 日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了; 有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把他擠住了; 又有落在好土裡的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。 有耳可聽的,就應當聽!」 門徒進前來,問耶穌說:「對眾人講話,為什麼用比喻呢?」
2
哥林多前書 3:6 - 9
I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow. So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor. For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.
我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有神叫他生長。 可見栽種的,算不得什麼,澆灌的,也算不得什麼;只在那叫他生長的神。 栽種的和澆灌的,都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。 因為我們是與神同工的;你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。
2
馬可福音 4:26
He also said, "This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.
又說:「神的國如同人把種撒在地上。
1
馬可福音 4:31
It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
好像一粒芥菜種,種在地裡的時候,雖比地上的百種都小,
1
約翰福音 15:1
"I am the true vine, and my Father is the gardener.
「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
1
利未記 19:23
" 'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden19:23Hebrew uncircumcised ; it must not be eaten.
「你們到了迦南地,栽種各樣結果子的樹木,就要以所結的果子如未受割禮的一樣。三年之久,你們要以這些果子,如未受割禮的,是不可吃的。
0
申命記 28:39
You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.
你栽種、修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。
0
傳道書 2:4
I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
我為自己動大工程,建造房屋,栽種葡萄園,
0
傳道書 3:2
a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot,
生有時,死有時;栽種有時,拔出所栽種的也有時;
0
以賽亞書 17:11
though on the day you set them out, you make them grow, and on the morning when you plant them, you bring them to bud, yet the harvest will be as nothing in the day of disease and incurable pain.
栽種的日子,你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花;但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。
0
以賽亞書 65:21
They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。
0
耶利米書 31:5
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
又必在撒瑪利亞的山上栽種葡萄園,栽種的人要享用所結的果子。
0
約拿書 4:10
But the Lord said, "You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight.
耶和華說:「這蓖麻不是你栽種的,也不是你培養的;一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜;
0
馬太福音 15:13
He replied, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots.
耶穌回答說:「凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。
0
雅各書 3:18
Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.
並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。
0

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】