馬太福音 7:3
- 5
"Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?
How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?
You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
為什麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
哥林多前書 2:15
The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,
屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。
創世記 3:12
- 13
The man said, "The woman you put here with me-she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
那人說:「你所賜給我、與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就吃了。」
耶和華神對女人說:「你做的是什麼事呢?」女人說:「那蛇引誘我,我就吃了。」
加拉太書 6:1
- 6
Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else,
for each one should carry their own load.
Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
人若無有,自己還以為有,就是自欺了。
各人應當察驗自己的行為;這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了,
因為各人必擔當自己的擔子。
在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。
箴言 15:13
- 14
A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
心中喜樂,面帶笑容;心裡憂愁,靈被損傷。
聰明人心求知識;愚昧人口吃愚昧。
何西阿書 4:4
"But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。
羅馬書 8:28
And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
羅馬書 12:2
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
提多書 2:8
and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。
提摩太前書 3:2
Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
作監督的,必須無可指責,只作一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導;
提多書 1:7
Since an overseer manages God's household, he must be blameless-not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.