使徒行傳 2:47
praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。
馬太福音 16:18
And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上;陰間的權柄(權柄:原文作門),不能勝過他。
以弗所書 4:11
- 12
So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up
他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,
帖撒羅尼迦前書 3:12
May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
又願主叫你們彼此相愛的心,並愛眾人的心都能增長、充足,如同我們愛你們一樣;
提多書 1:5
The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
我從前留你在革哩底,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。
詩篇 40:3
He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the Lord and put their trust in him.
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。
提多書 1:3
- 11
and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
Since an overseer manages God's household, he must be blameless-not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
For there are many rebellious people, full of meaningless talk and deception, especially those of the circumcision group.
They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach-and that for the sake of dishonest gain.
到了日期,藉著傳揚的工夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我。
現在寫信給提多,就是照著我們共信之道作我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸與你。
我從前留你在革哩底,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。
若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。
監督既是神的管家,必須無可指責,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不貪無義之財。
樂意接待遠人,好善,莊重,公平,聖潔自持。
堅守所教真實的道理,就能將純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。
因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人;那奉割禮的更是這樣。
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。
羅馬書 12:2
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
哥林多後書 5:14
- 21
For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.
And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
So from now on we regard no one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.
Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!
All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people's sins against them. And he has committed to us the message of reconciliation.
We are therefore Christ's ambassadors, as though God were making his appeal through us. We implore you on Christ's behalf: Be reconciled to God.
God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God.
原來基督的愛激勵我們;因我們想,一人既替眾人死,眾人就都死了;
並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。
所以,我們從今以後,不憑著外貌(原文作肉體;本節同)認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。
一切都是出於神;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。
這就是神在基督裡,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。
所以,我們作基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與神和好。
神使那無罪(無罪:原文作不知罪)的,替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。
加拉太書 5:16
- 26
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
我說,你們當順著聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。
因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、
嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。
不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。
彼得前書 1:13
- 19
Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope on the grace to be brought to you when Jesus Christ is revealed at his coming.
As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.
But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;
for it is written: "Be holy, because I am holy."
Since you call on a Father who judges each person's work impartially, live out your time as foreigners here in reverent fear.
For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors,
but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
所以要約束你們的心,(原文作束上你們心中的腰)謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。
你們既作順命的兒女,就不要效法從前蒙昧無知的時候那放縱私慾的樣子。
那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。
因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」
你們既稱那不偏待人,按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊之血。
歷代志上 16:29
Ascribe to the Lord the glory due his name; bring an offering and come before him. Worship the Lord in the splendor of his holiness.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前;當以聖潔的(的:或作為)妝飾敬拜耶和華。
馬太福音 28:17
- 20
When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗(或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名)。
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
但以理書 12:4
But you, Daniel, roll up and seal the words of the scroll until the time of the end. Many will go here and there to increase knowledge."
但以理啊,你要隱藏這話,封閉這書,直到末時。必有多人來往奔跑(或作:切心研究),知識就必增長。」
哥林多後書 10:15
Neither do we go beyond our limits by boasting of work done by others. Our hope is that, as your faith continues to grow, our sphere of activity among you will greatly expand,
我們不仗著別人所勞碌的,分外誇口;但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限,就可以因著你們更加開展,
歌羅西書 2:7
rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
帖撒羅尼迦後書 1:3
We ought always to thank God for you, brothers and sisters, and rightly so, because your faith is growing more and more, and the love all of you have for one another is increasing.
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的;因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.