羅馬書 3:30
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
神既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。
歌羅西書 2:11
In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,
你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
創世記 17:14
Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」
羅馬書 4:11
And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them.
並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;
加拉太書 6:13
Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.
他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉著你們的肉體誇口。
創世記 17:10
- 14
This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner-those who are not your offspring.
Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。
你們都要受割禮(原文作割陽皮;十四、二十三、二十四、二十五節同);這是我與你們立約的證據。
你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。
你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永遠的約。
但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」
耶利米書 4:4
Circumcise yourselves to the Lord, circumcise your hearts, you people of Judah and inhabitants of Jerusalem, or my wrath will flare up and burn like fire because of the evil you have done- burn with no one to quench it.
猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們當自行割禮,歸耶和華,將心裡的污穢除掉;恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅!
耶利米書 9:25
- 26
"The days are coming," declares the Lord, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh-
Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the wilderness in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."
耶和華說:「看哪,日子將到,我要刑罰一切受過割禮、心卻未受割禮的,
就是埃及、猶大、以東、亞捫人、摩押人,和一切住在曠野剃周圍頭髮的;因為列國人都沒有受割禮,以色列人心中也沒有受割禮。」
加拉太書 5:2
- 11
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth?
That kind of persuasion does not come from the one who calls you.
"A little yeast works through the whole batch of dough."
I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty.
Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
我保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。
我再指著凡受割禮的人確實的說,他是欠著行全律法的債。
你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
我們靠著聖靈,憑著信心,等候所盼望的義。
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?
這樣的勸導不是出於那召你們的。
一點麵酵能使全團都發起來。
我在主裡很信你們必不懷別樣的心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。
弟兄們,我若仍舊傳割禮,為什麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。
創世記 17:12
For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner-those who are not your offspring.
你們世世代代的男子,無論是家裡生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。
出埃及記 12:48
"A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord's Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land. No uncircumcised male may eat it.
若有外人寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣;但未受割禮的,都不可吃這羊羔。
路加福音 2:21
On the eighth day, when it was time to circumcise the child, he was named Jesus, the name the angel had given him before he was conceived.
滿了八天,就給孩子行割禮,與他起名叫耶穌;這就是沒有成胎以前,天使所起的名。
以弗所書 2:11
Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called "uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision" (which is done in the body by human hands)-
所以你們應當記念:你們從前按肉體是外邦人,是稱為沒受割禮的;這名原是那些憑人手在肉身上稱為受割禮之人所起的。
羅馬書 2:25
- 29
Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
So then, if those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
A person is not a Jew who is one only outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
No, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a person's praise is not from other people, but from God.
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?
而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
因為外面作猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。
惟有裡面作的,才是真猶太人;真割禮也是心裡的,在乎靈,不在乎儀文。這人的稱讚不是從人來的,乃是從神來的。
哥林多前書 7:18
Was a man already circumcised when he was called? He should not become uncircumcised. Was a man uncircumcised when he was called? He should not be circumcised.
有人已受割禮蒙召呢,就不要廢割禮;有人未受割禮蒙召呢,就不要受割禮。
加拉太書 6:12
Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。
腓立比書 3:3
For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh-
因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜、在基督耶穌裡誇口、不靠著肉體的。
創世記 17:13
Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
你家裡生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永遠的約。
出埃及記 4:24
- 26
At a lodging place on the way, the Lord met Moses and was about to kill him.
But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched Moses' feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said.
So the Lord let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood," referring to circumcision.)
摩西在路上住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。
西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西腳前,說:「你真是我的血郎了。」
這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」
約書亞記 5:2
- 9
At that time the Lord said to Joshua, "Make flint knives and circumcise the Israelites again."
So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
Now this is why he did so: All those who came out of Egypt-all the men of military age-died in the wilderness on the way after leaving Egypt.
All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness during the journey from Egypt had not.
The Israelites had moved about in the wilderness forty years until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the Lord. For the Lord had sworn to them that they would not see the land he had solemnly promised their ancestors to give us, a land flowing with milk and honey.
So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way.
And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
Then the Lord said to Joshua, "Today I have rolled away the reproach of Egypt from you." So the place has been called Gilgal to this day.
那時,耶和華吩咐約書亞說:「你製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。」
約書亞就製造了火石刀,在「除皮山」那裡給以色列人行割禮。
約書亞行割禮的緣故,是因為從埃及出來的眾民,就是一切能打仗的男丁,出了埃及以後,都死在曠野的路上。
因為出來的眾民都受過割禮;惟獨出埃及以後、在曠野的路上所生的眾民都沒有受過割禮。
以色列人在曠野走了四十年,等到國民,就是出埃及的兵丁,都消滅了,因為他們沒有聽從耶和華的話。耶和華曾向他們起誓,必不容他們看見耶和華向他們列祖起誓、應許賜給我們的地,就是流奶與蜜之地。
他們的子孫,就是耶和華所興起來接續他們的,都沒有受過割禮;因為在路上沒有給他們行割禮,約書亞這才給他們行了。
國民都受完了割禮,就住在營中自己的地方,等到痊愈了。
耶和華對約書亞說:「我今日將埃及的羞辱從你們身上輥去了。」因此,那地方名叫吉甲(就是滾的意思),直到今日。
士師記 14:3
His father and mother replied, "Isn't there an acceptable woman among your relatives or among all our people? Must you go to the uncircumcised Philistines to get a wife?" But Samson said to his father, "Get her for me. She's the right one for me."
他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子,因我喜悅他。」
耶利米書 6:10
To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the Lord is offensive to them; they find no pleasure in it.
現在我可以向誰說話作見證,使他們聽呢?他們的耳朵未受割禮,不能聽見。看哪,耶和華的話他們以為羞辱,不以為喜悅。
路加福音 1:59
On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,
到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。
約翰福音 7:23
Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man's whole body on the Sabbath?
人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?
使徒行傳 15:5
- 11
Then some of the believers who belonged to the party of the Pharisees stood up and said, "The Gentiles must be circumcised and required to keep the law of Moses."
The apostles and elders met to consider this question.
After much discussion, Peter got up and addressed them: "Brothers, you know that some time ago God made a choice among you that the Gentiles might hear from my lips the message of the gospel and believe.
God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.
Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?
No! We believe it is through the grace of our Lord Jesus that we are saved, just as they are."
惟有幾個信徒、是法利賽教門的人,起來說:「必須給外邦人行割禮,吩咐他們遵守摩西的律法。」
使徒和長老聚會商議這事;
辯論已經多了,彼得就起來,說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。
知道人心的神也為他們作了見證,賜聖靈給他們,正如給我們一樣;
又藉著信潔淨了他們的心,並不分他們我們。
現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
我們得救乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」
使徒行傳 16:3
Paul wanted to take him along on the journey, so he circumcised him because of the Jews who lived in that area, for they all knew that his father was a Greek.
保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希利尼人,就給他行了割禮。
羅馬書 2:25
Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
羅馬書 15:8
For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, so that the promises made to the patriarchs might be confirmed
我說,基督是為神真理作了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,
加拉太書 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
以弗所書 2:15
by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace,
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。
腓立比書 3:5
circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;
我第八天受割禮;我是以色列族、便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;
歌羅西書 2:11
- 12
In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh was put off when you were circumcised by Christ,
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
你們在他裡面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裡復活神的功用。
歌羅西書 3:11
Here there is no Gentile or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.
在此並不分希利尼人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之內。
創世記 17:23
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
正當那日,亞伯拉罕遵著神的命,給他的兒子以實瑪利和家裡的一切男子,無論是在家裡生的,是用銀子買的,都行了割禮。
創世記 17:27
And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
家裡所有的人,無論是在家裡生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
以西結書 44:9
This is what the Sovereign Lord says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.
「主耶和華如此說:以色列中的外邦人,就是身心未受割禮的,都不可入我的聖地。」
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.