傳道書 9:7
Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for God has already approved what you do.
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。
箴言 23:29
- 35
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine.
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging.
"They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆(或作:怨言)?誰無故受傷?誰眼目紅赤?
就是那流連飲酒、常去尋找調和酒的人。
酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
你眼必看見異怪的事(或作:淫婦);你心必發出乖謬的話。
你必像躺在海中,或像臥在桅杆上。
你必說:人打我,我卻未受傷;人鞭打我,我竟不覺得。我幾時清醒,我仍去尋酒。
箴言 31:6
- 7
Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!
Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝,
讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。
以賽亞書 5:11
Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
禍哉!那些清早起來追求濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。
利未記 10:9
"You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。
箴言 23:20
- 21
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat,
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. Saying 17
好飲酒的,好吃肉的,不要與他們來往;
因為好酒貪食的,必至貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
箴言 23:31
- 32
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
In the end it bites like a snake and poisons like a viper.
酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
帖撒羅尼迦前書 5:8
But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。
利未記 10:8
- 10
Then the Lord said to Aaron,
"You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
耶和華曉諭亞倫說:
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。
使你們可以將聖的、俗的,潔淨的、不潔淨的,分別出來;
哥林多前書 5:11
But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
但如今我寫信給你們說,若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。
羅馬書 14:21
It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother or sister to fall.
無論是吃肉,是喝酒,是什麼別的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。
加拉太書 5:19
- 21
The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、分爭、異端、
嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
提多書 2:3
Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,
哈巴谷書 2:15
"Woe to him who gives drink to his neighbors, pouring it from the wineskin till they are drunk, so that he can gaze on their naked bodies!
給人酒喝、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的有禍了!
提摩太前書 3:8
In the same way, deacons are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine, and not pursuing dishonest gain.
作執事的,也是如此:必須端莊,不一口兩舌,不好喝酒,不貪不義之財;
彼得前書 5:8
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。
士師記 13:7
But he said to me, 'You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.' "
卻對我說:『你要懷孕生一個兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃;因為這孩子從出胎一直到死,必歸神作拿細耳人。』」
箴言 31:5
- 9
lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.
Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!
Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。
可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝,
讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。
你當為啞巴(或作:不能自辯的)開口,為一切孤獨的伸冤。
你當開口按公義判斷,為困苦和窮乏的辨屈。
羅馬書 13:13
Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒;
加拉太書 5:21
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
嫉妒(有古卷加:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
利未記 10:8
- 11
Then the Lord said to Aaron,
"You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
and so you can teach the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses."
耶和華曉諭亞倫說:
「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。
使你們可以將聖的、俗的,潔淨的、不潔淨的,分別出來;
又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列人的一切律例教訓他們。」
哥林多前書 6:19
Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裡頭的;並且你們不是自己的人;
彼得前書 4:3
For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do-living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
因為往日隨從外邦人的心意行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲,並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。
以賽亞書 22:13
But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! "Let us eat and drink," you say, "for tomorrow we die!"
誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧!因為明天要死了。
以賽亞書 28:7
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions.
就是這地的人也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。
以賽亞書 65:8
This is what the Lord says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and people say, 'Don't destroy it, there is still a blessing in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
耶和華如此說:葡萄中尋得新酒,人就說:不要毀壞,因為福在其中。我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。
路加福音 21:34
"Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
約翰福音 2:1
- 11
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
"Woman, ote style="f" caller="+"> 2:4 The Greek for Woman does not denote any disrespect. why do you involve me?" Jesus replied. "My hour has not yet come."
His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.
Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.
Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,
and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside
and said, "Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now."
What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which he revealed his glory; and his disciples believed in him.
第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。
耶穌和他的門徒也被請去赴席。
酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」
耶穌說:「母親(原文作婦人),我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」
照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。
耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了,直到缸口。
耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。」他們就送了去。
管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是那裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,
對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了,才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」
這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。
哥林多前書 3:17
If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
希伯來書 10:26
If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
因為我們得知真道以後,若故意犯罪,贖罪的祭就再沒有了;
詩篇 104:14
- 15
He makes grass grow for the cattle, and plants for people to cultivate- bringing forth food from the earth:
wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts.
他使草生長,給六畜吃,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裡能得食物,
又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。
羅馬書 12:2
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is-his good, pleasing and perfect will.
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。
歌羅西書 2:16
- 23
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.
These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.
Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.
They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:
"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings.
Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
這些原是後事的影兒;那形體卻是基督。
不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的(有古卷:這等人窺察所沒有見過的),隨著自己的慾心,無故的自高自大,
不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.