中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Charity

工具 經文 適合度
箴言 25:21
If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝;
21
提摩太前書 6:18
Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或作:體貼)人,
15
馬太福音 5:42
Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就給他;有向你借貸的,不可推辭。」
14
箴言 11:25
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。
13
以西結書 18:7
He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
未曾虧負人,乃將欠債之人的當頭還給他;未曾搶奪人的物件,卻將食物給飢餓的人吃,將衣服給赤身的人穿;
13
路加福音 11:41
But now as for what is inside you-be generous to the poor, and everything will be clean for you.
只要把裡面的施捨給人,凡物於你們就都潔淨了。
11
加拉太書 2:10
All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I had been eager to do all along.
只是願意我們記念窮人;這也是我本來熱心去行的。
11
使徒行傳 10:2
He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。
10
加拉太書 5:22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
10
路得記 2:1
Now Naomi had a relative on her husband's side, a man of standing from the clan of Elimelek, whose name was Boaz.
拿俄米的丈夫以利米勒的親族中,有一個人名叫波阿斯,是一個大財主。
9
約伯記 29:11 - 17
Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me, because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them. The one who was dying blessed me; I made the widow's heart sing. I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban. I was eyes to the blind and feet to the lame. I was a father to the needy; I took up the case of the stranger. I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
耳朵聽我的,就稱我有福;眼睛看我的,便稱讚我; 因我拯救哀求的困苦人和無人幫助的孤兒。 將要滅亡的為我祝福;我也使寡婦心中歡樂。 我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。 我為瞎子的眼,瘸子的腳。 我為窮乏人的父;素不認識的人,我查明他的案件。 我打破不義之人的牙床,從他牙齒中奪了所搶的。
9
使徒行傳 11:29
The disciples, as each one was able, decided to provide help for the brothers and sisters living in Judea.
於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。
9
箴言 3:27 - 28
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. Do not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"- when you already have it with you.
你手若有行善的力量,不可推辭,就當向那應得的人施行。 你那裡若有現成的,不可對鄰舍說:去吧,明天再來,我必給你。
8
使徒行傳 6:1
In those days when the number of disciples was increasing, the Hellenistic Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
那時,門徒增多,有說希利尼話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。
8
馬太福音 19:21
Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
耶穌說:「你若願意作完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」
7
路加福音 3:11
John answered, "Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same."
約翰回答說:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也當這樣行。」
7
路加福音 19:8
But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."
撒該站著對主說:「主啊,我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。」
7
使徒行傳 2:44 - 46
All the believers were together and had everything in common. They sold property and possessions to give to anyone who had need. Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
信的人都在一處,凡物公用; 並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。 他們天天同心合意恆切的在殿裡,且在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯,
7
哥林多前書 13:3
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing.
我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
7
哥林多後書 9:1
There is no need for me to write to you about this service to the Lord's people.
論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們;
7
士師記 19:16 - 21
That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields. When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going? Where did you come from?" He answered, "We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the Lord. No one has taken me in for the night. We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants-me, the woman and the young man with us. We don't need anything." "You are welcome at my house," the old man said. "Let me supply whatever you need. Only don't spend the night in the square." So he took him into his house and fed his donkeys. After they had washed their feet, they had something to eat and drink.
晚上,有一個老年人從田間做工回來。他原是以法蓮山地的人,住在基比亞;那地方的人卻是便雅憫人。 老年人舉目看見客人坐在城裡的街上,就問他說:「你從那裡來?要往那裡去?」 他回答說:「我們從猶大的伯利恆來,要往以法蓮山地那邊去。我原是那裡的人,到過猶大的伯利恆,現在我往耶和華的殿去,在這裡無人接我進他的家。 其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾,並我的僕人,有餅有酒,並不缺少什麼。」 老年人說:「願你平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」 於是領他們到家裡,餵上驢,他們就洗腳吃喝。
6
箴言 28:27
Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
賙濟貧窮的,不至缺乏;佯為不見的,必多受咒詛。
6
以賽亞書 21:14
bring water for the thirsty; you who live in Tema, bring food for the fugitives.
提瑪地的居民拿水來,送給口渴的,拿餅來迎接逃避的。
6
使徒行傳 4:32 - 37
All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had. With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God's grace was so powerfully at work in them all that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them, brought the money from the sales and put it at the apostles' feet, and it was distributed to anyone who had need. Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means "son of encouragement"), sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet.
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也都蒙大恩。 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, 照各人所需用的,分給各人。 有一個利未人,生在居比路,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(巴拿巴繙出來就是勸慰子)。 他有田地,也賣了,把價銀拿來,放在使徒腳前。
6
使徒行傳 10:4
Cornelius stared at him in fear. "What is it, Lord?" he asked. The angel answered, "Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God.
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。
6
哥林多前書 16:1 - 3
Now about the collection for the Lord's people: Do what I told the Galatian churches to do. On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with your income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made. Then, when I arrive, I will give letters of introduction to the men you approve and send them with your gift to Jerusalem.
論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著,免得我來的時候現湊。 及至我來到了,,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。
6
哥林多後書 9:6 - 15
Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously. Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. As it is written: "They have freely scattered their gifts to the poor; their righteousness endures forever." Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness. You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God. This service that you perform is not only supplying the needs of the Lord's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God. Because of the service by which you have proved yourselves, others will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else. And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you. Thanks be to God for his indescribable gift!
「少種的少收,多種的多收」,這話是真的。 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。 神能將各樣的恩惠多多的加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。 如經上所記:他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。 那賜種給撒種的,賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子; 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。 因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多的捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與神。 他們也因神極大的恩賜顯在你們心裡,就切切的想念你們,為你們祈禱。 感謝神,因他有說不盡的恩賜!
6
提摩太前書 5:8
Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied the faith and is worse than an unbeliever.
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人,更是如此。
6
申命記 15:7 - 15
If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them. Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need. Be careful not to harbor this wicked thought: "The seventh year, the year for canceling debts, is near," so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin. Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to. There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land. If any of your people-Hebrew men or women-sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free. And when you release them, do not send them away empty-handed. Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you. Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God redeemed you. That is why I give you this command today.
「在耶和華你神所賜你的地上,無論哪一座城裡,你弟兄中若有一個窮人,你不可忍著心、揝著手不幫補你窮乏的弟兄。 總要向他鬆開手,照他所缺乏的借給他,補他的不足。 你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。 你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩;因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福與你。 原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」 「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。 你任他自由的時候,不可使他空手而去, 要從你羊群、禾場、酒醡之中多多地給他;耶和華你的神怎樣賜福與你,你也要照樣給他。 要記念你在埃及地作過奴僕,耶和華你的神將你救贖;因此,我今日吩咐你這件事。
5
詩篇 112:9
They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.
他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。
5
箴言 22:9
The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。
5
路加福音 10:33 - 35
But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. The next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'
惟有一個撒瑪利亞人行路來到那裡,看見他就動了慈心, 上前用油和酒倒在他的傷處,包裹好了,扶他騎上自己的牲口,帶到店裡去照應他。 第二天拿出二錢銀子來,交給店主,說:『你且照應他;此外所費用的,我回來必還你。』
5
哥林多後書 8:24
Therefore show these men the proof of your love and the reason for our pride in you, so that the churches can see it.
所以,你們務要在眾教會面前顯明你們愛心的憑據,並我所誇獎你們的憑據。
5
腓立比書 4:10 - 18
I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances. I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. I can do all this through him who gives me strength. Yet it was good of you to share in my troubles. Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only; for even when I was in Thessalonica, you sent me aid more than once when I was in need. Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account. I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
我靠主大大的喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒有機會。 我並不是因缺乏說這話;我無論在什麼景況都可以知足,這是我已經學會了。 我知道怎樣處卑賤,也知道怎樣處豐富;或飽足,或飢餓;或有餘,或缺乏,隨事隨在,我都得了秘訣。 我靠著那加給我力量的,凡事都能做。 然而,你們和我同受患難原是美事。 腓立比人哪,你們也知道我初傳福音離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外,並沒有別的教會供給我。 就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次的打發人供給我的需用。 我並不求什麼餽送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的賬上。 但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為神所收納、所喜悅的祭物。
5
提摩太後書 1:16 - 18
May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains. On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me. May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥, 反倒在羅馬的時候,殷勤的找我,並且找著了。 願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多的服事我,是你明明知道的。
5
尼希米記 8:10 - 15
Nehemiah said, "Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the Lord is your strength." The Levites calmed all the people, saying, "Be still, for this is a holy day. Do not grieve." Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them. On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the teacher to give attention to the words of the Law. They found written in the Law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters during the festival of the seventh month and that they should proclaim this word and spread it throughout their towns and in Jerusalem: "Go out into the hill country and bring back branches from olive and wild olive trees, and from myrtles, palms and shade trees, to make temporary shelters"-as it is written.
又對他們說:「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,因為今日是我們主的聖日。你們不要憂愁,因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」 於是利未人使眾民靜默,說:「今日是聖日;不要作聲,也不要憂愁。」 眾民都去吃喝,也分給人,大大快樂,因為他們明白所教訓他們的話。 次日,眾民的族長、祭司,和利未人都聚集到文士以斯拉那裡,要留心聽律法上的話。 他們見律法上寫著,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月節住棚, 並要在各城和耶路撒冷宣傳報告說:「你們當上山,將橄欖樹、野橄欖樹、番石榴樹、棕樹,和各樣茂密樹的枝子取來,照著所寫的搭棚。」
4
以賽亞書 58:7
Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter- when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?
不是要把你的餅分給飢餓的人,將飄流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?
4
馬太福音 25:35 - 45
For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.' "Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? When did we see you sick or in prison and go to visit you?' "The King will reply, 'Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.' "Then he will say to those on his left, 'Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink, I was a stranger and you did not invite me in, I needed clothes and you did not clothe me, I was sick and in prison and you did not look after me.' "They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?' "He will reply, 'Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'
因為我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住; 我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』 義人就回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,給你吃,渴了,給你喝? 什麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿? 又什麼時候見你病了,或是在監裡,來看你呢?』 王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』 王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去! 因為我餓了,你們不給我吃,渴了,你們不給我喝; 我作客旅,你們不留我住;我赤身露體,你們不給我穿;我病了,我在監裡,你們不來看顧我。』 他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』 王要回答說:『我實在告訴你們,這些事你們既不做在我這弟兄中一個最小的身上,就是不做在我身上了。』
4
馬可福音 9:41
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
凡因你們是屬基督,給你們一杯水喝的,我實在告訴你們,他不能不得賞賜。」
4
羅馬書 15:26 - 27
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the Lord's people in Jerusalem. They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。 這固然是他們樂意的,其實也算是所欠的債;因外邦人既然在他們屬靈的好處上有分,就當把養身之物供給他們。
4
約伯記 31:16 - 23
"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary, if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless- but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow- if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments, and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep, if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court, then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint. For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望, 或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃; (從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣;我從出母腹就扶助(原文作引領)寡婦。) 我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋; 我若不使他因我羊的毛得暖,為我祝福; 我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒; 情願我的肩頭從缺盆骨脫落,我的膀臂從羊矢骨折斷。 因神降的災禍使我恐懼;因他的威嚴,我不能妄為。
3
詩篇 41:1
Blessed are those who have regard for the weak; the Lord delivers them in times of trouble.
(大衛的詩,交與伶長。)眷顧貧窮的有福了!他遭難的日子,耶和華必搭救他。
3
以賽亞書 58:10
and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。
3
哥林多後書 8:1 - 15
And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity. For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own, they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the Lord's people. And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us. So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part. But since you excel in everything-in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you -see that you also excel in this grace of giving. I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others. For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich. And here is my judgment about what is best for you in this matter. Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so. Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means. For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. Our desire is not that others might be relieved while you are hard pressed, but that there might be equality. At the present time your plenty will supply what they need, so that in turn their plenty will supply what you need. The goal is equality, as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們, 就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。 我可以證明,他們是按著力量,而且也過了力量,自己甘心樂意的捐助, 再三的求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有分; 並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意先把自己獻給主,又歸附了我們。 因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。 你們既然在信心、口才、知識、熱心,和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。 我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。 你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮,可以成為富足。 我在這事上把我的意見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意,已經有一年了, 如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。 因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。 我原不是要別人輕省,你們受累, 乃要均平,就是要你們的富餘,現在可以補他們的不足,使他們的富餘,將來也可以補你們的不足,這就均平了。 如經上所記:多收的也沒有餘;少收的也沒有缺。
3
提摩太前書 5:16
If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.
信主的婦女,若家中有寡婦,自己就當救濟他們,不可累著教會,好使教會能救濟那真無倚靠的寡婦。
3
提摩太後書 1:7
For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline.
因為神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。
3
雅各書 2:15
Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.
若是弟兄或是姐妹,赤身露體,又缺了日用的飲食;
3
尼希米記 5:8 - 12
and said: "As far as possible, we have bought back our fellow Jews who were sold to the Gentiles. Now you are selling your own people, only for them to be sold back to us!" They kept quiet, because they could find nothing to say. So I continued, "What you are doing is not right. Shouldn't you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our Gentile enemies? I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let us stop charging interest! Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the interest you are charging them-one percent of the money, grain, new wine and olive oil." "We will give it back," they said. "And we will not demand anything more from them. We will do as you say." Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised.
我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。 我又說:「你們所行的不善!你們行事不當敬畏我們的神嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。 我和我的弟兄與僕人也將銀錢糧食借給百姓;我們大家都當免去利息。 如今我勸你們將他們的田地、葡萄園、橄欖園、房屋,並向他們所取的銀錢、糧食、新酒,和油,百分之一的利息都歸還他們。」 眾人說:「我們必歸還,不再向他們索要,必照你的話行。」我就召了祭司來,叫眾人起誓,必照著所應許的而行。
2
以弗所書 6:23
Peace to the brothers and sisters, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
願平安、仁愛、信心、從父神和主耶穌基督歸與弟兄們!
1
詩篇 103:4
who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
他救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。
0

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】