詩篇 90:17
May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us- yes, establish the work of our hands.
願主我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願你堅立。
詩篇 84:11
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀。他未嘗留下一樣好處不給那些行動正直的人。
詩篇 30:5
For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning.
因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。
箴言 3:33
- 35
The Lord's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
The wise inherit honor, but fools get only shame.
耶和華咒詛惡人的家庭,賜福與義人的居所。
他譏誚那好譏誚的人,賜恩給謙卑的人。
智慧人必承受尊榮;愚昧人高陞也成為羞辱。
創世記 39:4
Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裡。
出埃及記 33:17
And the Lord said to Moses, "I will do the very thing you have asked, because I am pleased with you and I know you by name."
耶和華對摩西說:「你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」
約書亞記 1:8
Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。
以斯帖記 2:15
- 18
When the turn came for Esther (the young woman Mordecai had adopted, the daughter of his uncle Abihail) to go to the king, she asked for nothing other than what Hegai, the king's eunuch who was in charge of the harem, suggested. And Esther won the favor of everyone who saw her.
She was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign.
Now the king was attracted to Esther more than to any of the other women, and she won his favor and approval more than any of the other virgins. So he set a royal crown on her head and made her queen instead of Vashti.
And the king gave a great banquet, Esther's banquet, for all his nobles and officials. He proclaimed a holiday throughout the provinces and distributed gifts with royal liberality.
末底改叔叔亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次序當進去見王的時候,除了掌管女子的太監希該所派定給他的,他別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅他。
亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。
王愛以斯帖過於愛眾女,他在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在他頭上,立他為王后,代替瓦實提。
王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。
以弗所書 1:11
In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
我們也在他裡面得(得:或作成)了基業;這原是那位隨己意行、做萬事的,照著他旨意所預定的,
創世記 19:19
Your servant has found favor in your19:19The Hebrew is singular. eyes, and you19:19The Hebrew is singular. have shown great kindness to me in sparing my life. But I can't flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I'll die.
你僕人已經在你眼前蒙恩;你又向我顯出莫大的慈愛,救我的性命。我不能逃到山上去,恐怕這災禍臨到我,我便死了。
使徒行傳 7:10
and rescued him from all his troubles. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. So Pharaoh made him ruler over Egypt and all his palace.
救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前得恩典,有智慧。法老就派他作埃及國的宰相兼管全家。
以弗所書 2:8
- 9
For it is by grace you have been saved, through faith-and this is not from yourselves, it is the gift of God-
not by works, so that no one can boast.
你們得救是本乎恩,也因著信;這並不是出於自己,乃是神所賜的;
也不是出於行為,免得有人自誇。
箴言 3:1
- 4
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
我兒,不要忘記我的法則(或作:指教);你心要謹守我的誡命;
因為他必將長久的日子,生命的年數與平安,加給你。
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。
以賽亞書 58:11
The Lord will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
瑪拉基書 1:11
My name will be great among the nations, from where the sun rises to where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to me, because my name will be great among the nations," says the Lord Almighty.
萬軍之耶和華說:從日出之地到日落之處,我的名在外邦中必尊為大。在各處,人必奉我的名燒香,獻潔淨的供物,因為我的名在外邦中必尊為大。
馬太福音 6:31
- 33
So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
所以,不要憂慮說:吃什麼?喝什麼?穿什麼?
這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
創世記 26:24
That night the Lord appeared to him and said, "I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham."
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」
創世記 32:5
I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants. Now I am sending this message to my lord, that I may find favor in your eyes.' "
我有牛、驢、羊群、僕婢,現在打發人來報告我主,為要在你眼前蒙恩。』」
士師記 6:17
Gideon replied, "If now I have found favor in your eyes, give me a sign that it is really you talking to me.
基甸說:「我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。
以斯帖記 5:2
When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the scepter.
王見王后以斯帖站在院內,就施恩於他,向他伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖頭。
箴言 3:3
- 4
Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
這樣,你必在神和世人眼前蒙恩寵,有聰明。
創世記 30:27
But Laban said to him, "If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you."
拉班對他說:「我若在你眼前蒙恩,請你仍與我同住,因為我已算定,耶和華賜福與我是為你的緣故」;
出埃及記 12:35
- 36
The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
The Lord had made the Egyptians favorably disposed toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered the Egyptians.
以色列人照著摩西的話行,向埃及人要金器、銀器,和衣裳。
耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩,以致埃及人給他們所要的。他們就把埃及人的財物奪去了。
申命記 33:23
About Naphtali he said: "Naphtali is abounding with the favor of the Lord and is full of his blessing; he will inherit southward to the lake."
論拿弗他利說:拿弗他利啊,你足沾恩惠,滿得耶和華的福,可以得西方和南方為業。
以斯帖記 2:8
- 9
When the king's order and edict had been proclaimed, many young women were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai. Esther also was taken to the king's palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem.
She pleased him and won his favor. Immediately he provided her with her beauty treatments and special food. He assigned to her seven female attendants selected from the king's palace and moved her and her attendants into the best place in the harem.
王的諭旨傳出,就招聚許多女子到書珊城,交給掌管女子的希該;以斯帖也送入王宮,交付希該。
希該喜悅以斯帖,就恩待他,急忙給他需用的香品和他所當得的分,又派所當得的七個宮女服事他,使他和他的宮女搬入女院上好的房屋。
詩篇 112:6
- 10
Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
They will have no fear of bad news; their hearts are steadfast, trusting in the Lord.
Their hearts are secure, they will have no fear; in the end they will look in triumph on their foes.
They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.
The wicked will see and be vexed, they will gnash their teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
他必不怕兇惡的信息;他心堅定,倚靠耶和華。
他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化;惡人的心願要歸滅絕。
創世記 26:3
Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。
出埃及記 3:21
"And I will make the Egyptians favorably disposed toward this people, so that when you leave you will not go empty-handed.
我必叫你們在埃及人眼前蒙恩,你們去的時候就不至於空手而去。
民數記 6:25
- 26
the Lord make his face shine on you and be gracious to you;
the Lord turn his face toward you and give you peace." '
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
路得記 2:10
At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, "Why have I found such favor in your eyes that you notice me-a foreigner?"
路得就俯伏在地叩拜,對他說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」
以斯拉記 7:6
this Ezra came up from Babylon. He was a teacher well versed in the Law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he asked, for the hand of the Lord his God was on him.
這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。
以賽亞書 49:8
This is what the Lord says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
耶和華如此說:在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你作眾民的中保(中保:原文作約);復興遍地,使人承受荒涼之地為業。
創世記 12:2
"I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
我必叫你成為大國。我必賜福給你,叫你的名為大;你也要叫別人得福。
創世記 31:55
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
拉班清早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們祝福,回往自己的地方去了。
撒母耳記上 16:22
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Allow David to remain in my service, for I am pleased with him."
掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」
以斯帖記 8:9
At once the royal secretaries were summoned-on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan. They wrote out all Mordecai's orders to the Jews, and to the satraps, governors and nobles of the 127 provinces stretching from India to Cush. These orders were written in the script of each province and the language of each people and also to the Jews in their own script and language.
三月,就是西彎月二十三日,將王的書記召來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,並猶大人的文字方言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督省長首領。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.