中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Harmony

工具 經文 適合度
歌羅西書 3:12 - 14
Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
所以,你們既是神的選民,聖潔蒙愛的人,就要存(原文作穿;下同)憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。 倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。 在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。
8
羅馬書 12:16
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
要彼此同心;不要志氣高大,倒要俯就卑微的人(人:或作事);不要自以為聰明。
6
詩篇 133:1 - 3
How good and pleasant it is when God's people live together in unity! It is like precious oil poured on the head, running down on the beard, running down on Aaron's beard, down on the collar of his robe. It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the Lord bestows his blessing, even life forevermore.
(大衛上行之詩。)看哪,弟兄和睦同居是何等的善,何等的美! 這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又流到他的衣襟; 又好比黑門的甘露降在錫安山;因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。
3
歌羅西書 3:14
And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
在這一切之外,要存著愛心,愛心就是聯絡全德的。
3
以弗所書 4:31 - 32
Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
一切苦毒、惱恨、忿怒、嚷鬧、毀謗,並一切的惡毒(或作:陰毒),都當從你們中間除掉; 並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。
2
腓立比書 2:2
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.
你們就要意念相同,愛心相同,有一樣的心思,有一樣的意念,使我的喜樂可以滿足。
2
約翰一書 4:18
There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.
愛裡沒有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去。因為懼怕裡含著刑罰,懼怕的人在愛裡未得完全。
2
羅馬書 15:4 - 5
For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope. May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
從前所寫的聖經都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐和安慰可以得著盼望。 但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】