中文索引: 一個字 | 二個字(1) | 二個字(2) | 二個字(3) | 三個字 | 四個字 | 五個字或更多    [我要新增]
英文索引: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

RICH, THE

工具 經文 適合度
馬太福音 6:24
"No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.
「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個,愛那個,就是重這個,輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門(瑪門:財利的意思)。」
11
啟示錄 3:17
You say, 'I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.' But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.
你說:我是富足,已經發了財,一樣都不缺;卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。
9
路加福音 12:33
Sell your possessions and give to the poor. Provide purses for yourselves that will not wear out, a treasure in heaven that will never fail, where no thief comes near and no moth destroys.
你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。
8
路加福音 6:24
"But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.
但你們富足的人有禍了!因為你們受過你們的安慰。
7
提摩太前書 6:10
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。
7
馬可福音 12:41 - 44
Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents. Calling his disciples to him, Jesus said, "Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything-all she had to live on."
耶穌對銀庫坐著,看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裡投了若干的錢。 有一個窮寡婦來,往裡投了兩個小錢,就是一個大錢。 耶穌叫門徒來,說:「我實在告訴你們,這窮寡婦投入庫裡的,比眾人所投的更多。 因為,他們都是自己有餘,拿出來投在裡頭;但這寡婦是自己不足,把他一切養生的都投上了。」
6
路加福音 18:25
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
駱駝穿過針的眼比財主進神的國還容易呢!」
6
提摩太前書 6:17
Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
6
雅各書 1:11
For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人,在他所行的事上也要這樣衰殘。
6
馬太福音 6:19 - 21
"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also.
「不要為自己積儹財寶在地上;地上有蟲子咬,能(金秀)壞,也有賊挖窟窿來偷。 只要積儹財寶在天上;天上沒有蟲子咬,不能(金秀)壞,也沒有賊挖窟窿來偷。 因為你的財寶在那裡,你的心也在那裡。」
5
路加福音 6:20
Looking at his disciples, he said: "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
耶穌舉目看著門徒,說:你們貧窮的人有福了!因為神的國是你們的。
5
雅各書 5:1 - 6
Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes. Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days. Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter. You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。 你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。 你們的金銀都長了(金秀);那(金秀)要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積儹錢財。 工人給你們收割莊稼,你們虧欠他們的工錢,這工錢有聲音呼叫,並且那收割之人的冤聲已經入了萬軍之主的耳了。 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。 你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。
5
雅各書 5:1
Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.
嗐!你們這些富足人哪,應當哭泣、號咷,因為將有苦難臨到你們身上。
5
使徒行傳 20:35
In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」
4
提摩太前書 6:6 - 10
But godliness with contentment is great gain. For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. But if we have food and clothing, we will be content with that. Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
然而,敬虔加上知足的心便是大利了; 因為我們沒有帶什麼到世上來,也不能帶什麼去。 只要有衣有食,就當知足。 但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。
4
雅各書 2:5
Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?
我親愛的弟兄們,請聽,神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?
4
彼得前書 1:18 - 19
For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your ancestors, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物, 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷污的羔羊之血。
4
哥林多後書 9:7
Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。
3
提摩太前書 6:9
Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.
但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。
2
希伯來書 13:5
Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:『我總不撇下你,也不丟棄你。』
2
撒母耳記上 2:7
The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts.
他使人貧窮,也使人富足,使人卑微,也使人高貴。
1
箴言 19:17
Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done.
憐憫貧窮的,就是借給耶和華;他的善行,耶和華必償還。
1
以西結書 7:19
" 'They will throw their silver into the streets, and their gold will be treated as a thing unclean. Their silver and gold will not be able to deliver them in the day of the Lord's wrath. It will not satisfy their hunger or fill their stomachs, for it has caused them to stumble into sin.
他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。
1
提摩太前書 6:18
Command them to do good, to be rich in good deeds, and to be generous and willing to share.
又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或作:體貼)人,
1

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by
Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.


   讚! | 使用說明 | 智慧型聖經搜尋引擎 | 台灣聖經網 | 中華基督教網路發展協會 | 奉獻支持本事工
友站連結: Oursweb | 華人教會機構名錄 | 基督徒站長工具箱 | LKTO.co | 基督徒串聯貼紙 | 愛諾園
Copyright c 2014 中華基督教網路發展協會 | Chinese Christian Network Development Association
【切換成行動版】