加拉太書 6:10
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
彼得前書 4:10
- 11
Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God's grace in its various forms.
If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
各人要照所得的恩賜彼此服事,作神百般恩賜的好管家。
若有講道的,要按著神的聖言講;若有服事人的,要按著神所賜的力量服事,叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀。原來榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們!
歌羅西書 3:23
- 24
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
無論做什麼,都要從心裡做,像是給主做的,不是給人做的,
因你們知道從主那裡必得著基業為賞賜;你們所事奉的乃是主基督。
提摩太後書 2:15
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。
彼得前書 5:2
Be shepherds of God's flock that is under your care, watching over them-not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;
使徒行傳 20:28
Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood.
聖靈立你們作全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的(或作:救贖的)。
提摩太前書 4:14
Do not neglect your gift, which was given you through prophecy when the body of elders laid their hands on you.
你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言、在眾長老按手的時候賜給你的。
以弗所書 4:11
- 16
So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,
to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up
until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.
Then we will no longer be infants, tossed back and forth by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.
From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,
直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,
使我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動,飄來飄去,就隨從各樣的異端;
惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督,
全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
希伯來書 13:17
Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交的時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
彼得前書 5:1
- 4
To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christ's sufferings who also will share in the glory to be revealed:
Be shepherds of God's flock that is under your care, watching over them-not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
我這作長老、作基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同作長老的人:
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;
也不是轄制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
帖撒羅尼迦前書 5:12
- 13
Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you.
Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.
弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的。
又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
彼得前書 2:9
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God's special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.R Used by permission. All rights reserved worldwide.